<賛成の韓国語例文>
| ・ | 저는 그의 제안에 찬성하지만, 그 결과를 지켜보고 싶습니다. |
| 私は彼の提案に賛成しますが、その結果を見守りたいと思います。 | |
| ・ | 저는 그의 의견에 찬성하지만, 그 이론에는 몇 가지 의문이 있습니다. |
| 私は彼の意見に賛成しますが、その理論にはいくつかの疑問があります。 | |
| ・ | 저는 그의 견해에 찬성하지만 몇 가지 개선이 필요합니다. |
| 私は彼の見解に賛成しますが、いくつかの改善が必要です。 | |
| ・ | 우리는 모두 그 제안에 찬성했습니다. |
| 私たちはその提案を全員賛成しました。 | |
| ・ | 우리는 그의 의견에 찬성하지 않지만 존중합니다. |
| 彼の意見には賛成できませんが、尊重します。 | |
| ・ | 그 아이디어에는 찬성합니다. |
| そのアイデアには賛成です。 | |
| ・ | 우리는 그 제안을 찬성했습니다. |
| 私たちはその提案を賛成しました。 | |
| ・ | 모두가 그 계획에 찬성했어요. |
| 私たちはその提案を賛成しました。 | |
| ・ | 그의 계획에는 찬성할 수 없습니다. |
| 彼の計画には賛成できません。 | |
| ・ | 그녀는 제 생각에 찬성했어요. |
| 彼女は私の考えに賛成しました。 | |
| ・ | 저는 그 제안에 찬성합니다. |
| 私はその提案に賛成します。 | |
| ・ | 상대의 생각이나 의견에 찬성하다. |
| 相手の考えや意見に賛成する。 | |
| ・ | 그의 의견에 찬성한다. |
| 彼の意見に賛成する。 | |
| ・ | 우리들이 데모에 참가해야 한다고 하는 너의 의견에 찬성이다. |
| 我々がデモに参加すべきと言う君の意見に賛成だ。 | |
| ・ | 어느 정도는 너에게 찬성한다. |
| ある程度は君に賛成だ。 | |
| ・ | 찬성합니다. |
| 賛成します。 | |
| ・ | 제안에 기꺼이 찬성합니다. |
| ご提案に、喜んで賛成します。 | |
| ・ | 그의 제안은 회의에서 찬성되었습니다. |
| 彼の提案は会議で賛成されました。 | |
| ・ | 투표 결과는 찬성 7, 반대 5, 기권 4였다. |
| 投票の結果は賛成7、反対5、棄権4であった。 | |
| ・ | 그녀는 결의에 찬성표를 던졌다. |
| 彼女は決議に賛成票を投じた。 | |
| ・ | 우리는 그들의 제안을 계획에 포함시키는 것에 찬성했습니다. |
| 私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
| ・ | 그의 의견을 참작하여 계획을 변경하는 것에 동의했습니다. |
| 私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
| ・ | 완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다. |
| 完璧ではないが、満足できる程度に妥協して賛成した。 | |
| ・ | 우리들은 그가 그 계획에 찬성하는 것은 당연하다고 생각했다. |
| 私たちは彼女がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
| ・ | 개인적으로는 찬성이다. |
| 個人的には賛成だ。 | |
| ・ | 요컨대, 그는 우리의 의견에 찬성하는 것 같습니다. |
| 要するに、彼は我々の意見に賛成のようです。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵 반대하더니 결국 찬성하네요. |
| なんだかんだ反対しながら、結局賛成しますね。 | |
| ・ | 제가 말하는 것도 주제넘지만, 그 프로젝트에는 찬성할 수 없습니다. |
| 私が言うのもおこがましいのですが、そのプロジェクトには賛成できません。 | |
| ・ | 당신이 찬성하든 말든 변함없다. |
| あなたが賛成しようがしまいが変わりはない。 | |
| ・ | 누가 뭐라고 해도 나는 찬성하지 않아. |
| だれが何と言っても僕は賛成しない。 | |
| ・ | 나는 부득이 그것에 찬성했다. |
| 私はやむを得ずそれに賛成した。 | |
| ・ | 난 무조건 찬성 ! |
| 私は無条件で賛成! | |
| ・ | 무조건 찬성하다. |
| 無条件で賛成する。 | |
| ・ | 찬성이 소수로 부결되었다. |
| 賛成が少数で否決された。 | |
| ・ | 갑자기 찬성에서 반대로 돌아섰다. |
| 急に賛成から反対に転じた。 | |
| ・ | 협정에 가입하려면 기존 가맹국 전원 찬성이란 장애물을 넘어야 한다. |
| 協定に加盟するためには、既存の加盟国すべての賛成というハードルを越えなければならない。 | |
| ・ | 대통령 탄핵을 위해서는 국회 재적의원 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다. |
| 大統領弾劾のためには国会在籍議員の3分の2以上の賛成が必要だ。 | |
| ・ | 찬성표와 반대표의 차는 겨우 5표였다. |
| 賛成票と反対票との差はわずか5票だった。 | |
| ・ | 과반수의 찬성을 얻다. |
| 過半数の賛成を得る。 | |
| ・ | 부장은 두말없이 부하의 의견에 찬성했다. |
| 部長は一もにもなく部下の意見に賛成した。 | |
| ・ | 찬성한다고 해 놓고선 왜 이제 와서 태클이야? |
| 賛成すると言っておきながら、どうして今さらけちつけるんだ? |
| 1 2 | (2/2) |
