<の韓国語例文>
・ | 뇌관을 부적절하게 취급하면 중대한 사고를 일으킬 가능성이 있습니다. |
雷管を不適切に扱うと、重大な事故を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 비가 내리기 시작하면 호수면이 작은 너울을 일으킨다. |
雨が降り始めると、湖面が小さなうねりを起こす。 | |
・ | 스트레스가 관절 통증을 일으킬 수 있습니다. |
ストレスが関節の痛みを引き起こすことがあります。 | |
・ | 혼란을 일으키다. |
混乱を引き起こす。 | |
・ | 비양심적인 행동은 사회적인 문제를 일으킬 수 있습니다. |
非良心的な行動は社会的な問題を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 논란을 일으키다. |
議論を起こす。 | |
・ | 말썽을 부리다. |
問題を起こす。 | |
・ | 말썽을 피우다. |
問題を起こす。 | |
・ | 말썽을 일으키다. |
トラブルを起こす。 | |
・ | 원하는 거 사줄 테니까 성질부리지 마. |
欲しい物買ってやるからかんしゃく起こすな。 | |
・ | 지금까지 영수가 화내거나 성질부리는 걸 본 적이 없어요. |
いままでヨンスが怒ったりかんしゃくを起こすのを見たことがありません。 | |
・ | 더 이상 성질부리지 말라고. 니가 원하는 선물 사줄 테니까. |
これ以上かんしゃく起こすなって。お前が欲しいプレゼント買ってやるから。 | |
・ | 남자친구는 자기 의견에 반대하면 바로 성질을 부린다. |
彼氏は自分の意見に反対するとすぐかんしゃくを起こす。 | |
・ | 착각을 일으키다. |
錯覚を起こす。 | |
・ | 지구온난화는 때로 홍수나 가뭄 등 심각한 화를 부른다. |
地球温暖化は、ときに洪水や干ばつなどの深刻な災いを引き起こす。 | |
・ | 입이 화를 부른다. |
口が災いを引き起こす。 | |
・ | 사람은 자신이 한 말로 화를 부르기 마련이다. |
人は自分が発した言葉によって、災いを引き起こすものである。 | |
・ | 뭐든지 욕심이 지나치면 화를 부르기 마련이에요. |
何でも欲が度を過ぎると、災いを引き起こすものですよ。 | |
・ | 식중독을 일으키는 미생물에는 세균 외에도 바이러스 등이 있습니다. |
食中毒を起こす微生物には、細菌の他にもウイルスなどがあります。 | |
・ | 인간과 마찬가지로 개도 날고기에서 식중독이나 위장염을 일으킬 위험이 있습니다. |
人間と同じように犬も生肉から食中毒や胃腸炎を起こす危険性があります。 | |
・ | 날고기를 먹는 것은 식중독을 일으킬 수 있습니다. |
生肉を食べることは、食中毒を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 생고기에는 설사 복통 발열 구토 등의 증상을 일으키는 세균이나 바이러스가 묻어 있을 수 있다. |
生肉には下痢、腹痛、発熱、おう吐などの症状を引き起こす細菌やウイルスが付着していることがある。 | |
・ | 형은 성질이 급해서 맨날 문제를 일으킨다. |
兄は短気なのでいつも問題を起こす。 | |
・ | 주소지를 관할하는 간이 법원에 소송을 제기하다. |
住所地を管轄する簡易裁判所に訴えを起こす。 | |
・ | 하마터면 사고를 일으킬 뻔했다. |
もう少しのところで事故を起こすところだった。 | |
・ | 격렬한 논쟁을 일으키다. |
激しい論争を引き起こす。 | |
・ | 사고를 내다. |
事故を起こす。 | |
・ | 이혼 소송과 함께 위자료를 요구하는 소송을 제기할 수도 있습니다. |
離婚訴訟とともに慰謝料を求める訴訟を起こすこともできます。 | |
・ | 민사 소송을 제기하다. |
民事訴訟を起こす。 | |
・ | 소송을 제기하기 위해서는 법원에 소장을 제출해야 합니다. |
訴訟を起こすためには、裁判所に訴状を提出する必要があります。 | |
・ | 자신이 소송을 제기할 경우 재판을 하려면 소송 비용이 듭니다. |
自分が訴えを起こす場合、裁判をするには訴訟費用がかかります。 | |
・ | 법원에 소송을 제기하다. |
裁判所に訴えを起こす。 | |
・ | 교통사고를 낼 뻔했어요. |
交通事故を起こすところでした。 | |
・ | 그 배우는 한 번 스캔들을 일으키고 나자 인기가 뚝 떨어졌다. |
その俳優は一度スキャンダルを起こすや、人気がぷつっと落ちた。 | |
・ | 기적을 일구다. |
奇跡を起こす | |
・ | 땅을 일구다. |
土地を掘り起こす。 | |
・ | 황무지를 일구다. |
荒れ地を掘り起こす。 | |
・ | 그 형사는 모든 사건을 철저하게 파헤치는 철두철미한 성격의 소유자다. |
その刑事は全ての事件を徹底的にり起こす徹頭徹尾な性格の持ち主だ。 | |
・ | 분란을 일으키다. |
もめごとを起こす。 | |
・ | 교통사고를 일으키면 가해자는 법적 책임을 지고 처분을 받는다. |
交通事故を起こすと、加害者は法的責任を負い、処分を受ける。 | |
・ | 소송을 일으키다. |
訴訟を起こす。 | |
・ | 과음과 흡연도 당뇨병을 일으키는 주요한 원인이 된다. |
飲みすぎや喫煙も糖尿病を引き起こす重要な原因となる。 | |
・ | 과음하거나 과식하거나 하면 위장에 부담이 되어 설사를 일으키는 경우도 있다고 합니다. |
飲みすぎたり食べすぎたりすると、胃腸の負担となり下痢を引き起こすことがあるようです。 | |
・ | 만성병이란, 자각증상이 거의 없어, 방치하면 합병증을 일으키는 무서운 병입니다. |
慢性疾患は自覚症状は乏しく放置すると合併症を引き起こす怖い病気です。 | |
・ | 배뇨 시에 통증을 일으키는 가장 일반적인 병은 급성방광염입니다. |
排尿時に痛みを起こす最も一般的な病気は急性膀胱炎です。 | |
・ | 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 | |
・ | 요도염이란, 어떤 원인으로 요도에 염증을 발생해, 배뇨통을 일으키는 감염증입니다. |
尿道炎とは、何らかの原因で尿道が炎症を起こし、排尿痛を引き起こす感染症です。 | |
・ | 홍역 바리러스는 감염력이 매우 강하고 생명에 관련된 합병증을 일으키는 경우도 많다. |
麻疹ウィルスは感染力がたいへん強く命にかかわる合併症を引き起こすことも多い。 | |
・ | 소아마비는 5살 이하의 어린이에게 걸리는 경우가 많고, 마비 등을 일으키는 경우도 있는 병입니다. |
小児麻痺は、5歳以下の子どもにかかることが多く、麻痺などを起こすことのある病気です。 | |
・ | 무증상 감염자가 감염 확대를 일으킬 가능성은 낮다. |
無症状の感染者が感染拡大を引き起こす可能性は低い。 |