<道の韓国語例文>
| ・ | 길이 험하다. |
| 道が険しい。 | |
| ・ | 험한 산길을 걷다. |
| 険しい山道を歩く。 | |
| ・ | 산꼭대기로 가는 길은 가파르다. |
| 山頂への道は険しい。 | |
| ・ | 가파른 언덕길을 오르는 것은 힘들다. |
| 険しい坂道を上るのは大変だ。 | |
| ・ | 험준한 길을 지나자 그들은 끊임없는 모험을 만났다. |
| 険しい道を通ると、彼らは絶え間ない冒険に出会った。 | |
| ・ | 험준한 산길을 지나 그들은 산장에 도착했다. |
| 険しい山道を通って、彼らは山小屋に到着した。 | |
| ・ | 산길은 험준한 바위 계단으로 이어져 있다. |
| 山道は険しい岩の階段に続いている。 | |
| ・ | 여기까지 올라온 길도 만만치 않았지만 앞으로 갈 길은 더 험준합니다. |
| ここまで登ってきた道もたやすくなかったが、これから行く道はさらに険峻です。 | |
| ・ | 산길에는 지역 축제 안내문이 붙어 있었다. |
| 山道には地元の祭りの案内が貼られていた。 | |
| ・ | 산길에는 자연보호구역 간판이 서 있었다. |
| 山道には自然保護区の看板が立っていた。 | |
| ・ | 산길에는 웅장한 바위산이 솟아 있었다. |
| 山道には雄大な岩山がそびえていた。 | |
| ・ | 산길에는 사시사철 아름다운 경치가 펼쳐져 있었다. |
| 山道には四季折々の美しい景色が広がっていた。 | |
| ・ | 산길에는 삼림욕 구역이 마련되어 있었다. |
| 山道には森林浴のエリアが設けられていた。 | |
| ・ | 산길에는 운치 있는 찻집이 있었다. |
| 山道には風情ある茶屋があった。 | |
| ・ | 산길에는 여름 햇살이 내리쬐고 있었다. |
| 山道には夏の日差しが降り注いでいた。 | |
| ・ | 산길에는 노을이 아름답게 비치고 있었다. |
| 山道には夕焼けが美しく映えていた。 | |
| ・ | 산길에는 등산객들이 많이 찾고 있었다. |
| 山道には登山者が多く訪れていた。 | |
| ・ | 산길에는 가을 향기가 물씬 풍기고 있었다. |
| 山道には秋の香りが漂っていた。 | |
| ・ | 산길에는 산꼭대기로 가는 안내가 있었다. |
| 山道には山頂への案内があった。 | |
| ・ | 산길에는 낙엽이 흩어져 있었다. |
| 山道には落ち葉が散らばっていた。 | |
| ・ | 산길에는 시원한 바람이 불고 있었다. |
| 山道には涼しい風が吹いていた。 | |
| ・ | 산길을 따라 단풍을 즐겼다. |
| 山道に沿って紅葉を楽しんだ。 | |
| ・ | 산길에는 야생동물의 발자국이 있었다. |
| 山道には野生動物の足跡があった。 | |
| ・ | 산길에는 오래된 나무들이 즐비했다. |
| 山道には古い木々が立ち並んでいた。 | |
| ・ | 산길에는 시냇물이 흐르고 있었다. |
| 山道には小川が流れていた。 | |
| ・ | 산길에는 많은 야생화가 피어 있었다. |
| 山道にはたくさんの野生の花が咲いていた。 | |
| ・ | 산길을 따라 하이킹을 즐겼다. |
| 山道に沿ってハイキングを楽しんだ。 | |
| ・ | 그녀는 험한 산길을 한밤중에도 혼자서 넘어다니는 담대한 여자예요. |
| 彼女は険しい山道を真夜中でも一人で越えて行く肝っ玉の太い女ですよ。 | |
| ・ | 험한 산길을 걷다. |
| 険しい山道を歩く。 | |
| ・ | 나는 산길을 걸을 때, 자연의 고마움을 느낀다. |
| 私は山道を歩く時、自然のありがたさを感じる。 | |
| ・ | 산길을 걷다. |
| 山道を歩く。 | |
| ・ | 산길을 헤매다. |
| 山道を迷う。 | |
| ・ | 잔해가 차를 짓누르고 도로는 통행이 금지되었다. |
| 瓦礫が車を押しつぶし、道路は通行止めになった。 | |
| ・ | 거대한 바위가 산길에 굴러 차를 짓눌렀다. |
| 巨大な岩が山道に転がり、車を押しつぶした。 | |
| ・ | 이 단체는 국제기구와 제휴하여 인도적 지원 활동을 실시합니다. |
| この団体は国際機関と提携して人道支援活動を行います。 | |
| ・ | 도로 좌측에는 보도가 있습니다. |
| 道路の左側には歩道があります。 | |
| ・ | 도로 왼쪽을 걷고 있었다. |
| 道路の左側を歩いていた。 | |
| ・ | 이 길을 따라 똑바로 가면 왼쪽에 있어요. |
| この道をまっすぐ行けば左手にありますよ。 | |
| ・ | 마는 사람들을 유혹하여 길을 그르치게 한다고 합니다. |
| 魔は、人々を誘惑して道を誤らせると言われています。 | |
| ・ | 금괴가 숨겨진 지하 갱도를 발견했어요. |
| 金塊が隠された地下坑道を発見しました。 | |
| ・ | 도로교통법을 위반하면 운전면허를 박탈당할 수 있다. |
| 道路交通法を違反すれば、運転免許を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 도로 교차로는 지역 교통의 요충지입니다. |
| 道路交差点は地域の交通の要所です。 | |
| ・ | 이 역은 지역 철도 교통의 요충지입니다. |
| この駅は地域の鉄道交通の要所です。 | |
| ・ | 고속도로는 지역 교통의 요충지입니다. |
| 高速道路は地域の交通の要所です。 | |
| ・ | 철도역은 도시 교통의 요충지입니다. |
| 鉄道駅は都市の交通の要所です。 | |
| ・ | 부당한 수출 규제 조치에 맞서 소재·부품·장비 자립의 길을 걸은 지 3년이 되었다. |
| 不当な輸出規制措置に対抗して、材料・部品・装備の自立の道を歩いて3年になった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신이 믿는 길을 계속 걸었다. |
| 彼は意地を張って、自分の信じる道を歩み続けた。 | |
| ・ | 정연한 도로 배치는 교통 흐름을 개선합니다. |
| 整然とした道路配置は、交通の流れを改善します。 | |
| ・ | 어업에서 집어등은 효과적인 도구입니다. |
| 漁業において集魚灯は効果的な道具です。 | |
| ・ | 산책로는 재충전하기에 가장 좋은 장소입니다. |
| 散歩道はリフレッシュするのに最適な場所です。 |
