<道の韓国語例文>
| ・ | 수도원에는 5명의 수녀가 생활하고 있다. |
| 修道院には5人の修道女が暮らしている。 | |
| ・ | 근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다. |
| 近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。 | |
| ・ | 한국어 공부는 외국인에게 끝없는 길입니다. |
| 韓国語の勉強は外国人にとって果てしない道です。 | |
| ・ | 끝없는 길이 이어졌다. |
| 果てしない道が続いた。 | |
| ・ | 직구는 궤도가 똑바로이며 스피드가 빠른 볼입니다. |
| ストレートは軌道が真っ直ぐで、スピードの速い球です。 | |
| ・ | 사리에 맞다. |
| つじつまが合う。筋道が通る。 | |
| ・ | 맹자는 성선설에 근거한 도덕론을 설파했다. |
| 孟子は性善説に基づいた道徳論を説く。 | |
| ・ | 공자는 인・의・예・지의 덕을 바탕으로 왕도정치를 제창했다. |
| 孟子は、仁・義・礼・智の徳に基づく王道政治を唱えた。 | |
| ・ | 그는 작가의 길을 걷게 되었다. |
| 彼は作家の道を歩むことになった。 | |
| ・ | 여자는 차에서 내려 그의 길을 걸어갔다. |
| 女は車から降りて彼の道を歩いて行った。 | |
| ・ | 형제는 자연스럽게 스키 선수의 길을 걷게 됐다. |
| 兄弟は、自然な形でスキー選手の道を歩み始めた。 | |
| ・ | 태양을 중심으로 그 주위를 지구 등의 혹성이 원 궤도를 그리며 공전한다. |
| 太陽を中心にそのまわりを地球などの惑星が円軌道を描いて公転する。 | |
| ・ | 태양계의 혹성은 각각 다른 궤도나 주기로 태양 주위를 공전하고 있습니다. |
| 太陽系の惑星は、それぞれ違う軌道や周期で太陽の周りを公転しています。 | |
| ・ | 숨통이 트이다. |
| 道が開ける。 | |
| ・ | 탄도미사일이 낙하하다. |
| 弾道ミサイルが落下する。 | |
| ・ | 험로를 헤쳐 나가다. |
| 険しい道を切り開いていく。 | |
| ・ | 요즘은 네비게이션이 여행의 길잡이가 되어 준다. |
| 最近は、ナビゲーションが旅の道しるべになってくれる。 | |
| ・ | 좁고 위험한 길을 가다. |
| 狭くて危険な道を行く。 | |
| ・ | 사건은 대대적으로 보도되었다. |
| 事件は大々的に報道された。 | |
| ・ | 이기적이고 도덕적이지 못한 일에 가책을 느끼다. |
| 自分勝手で道徳的では無い事に呵責を感じる。 | |
| ・ | 입사 동기는이미 줄을 잘 타서 과장직을 달았다. |
| 入社同期はすでに出世街道に乗って課長職をつけた。 | |
| ・ | 나답게 묵묵히 그 가시밭길을 향해 가려 한다. |
| 僕らしく黙々とその茨の道に向けて進もうとしている。 | |
| ・ | 삶과 죽음의 경계에서 길을 잃었다. |
| 生と死の境界で道を失った。 | |
| ・ | 사업을 하고 싶었지만 의사 집안 대를 이어야 했다. |
| ビジネスをやりたかったが、代々続く医師への道は繋ぐしかなかった | |
| ・ | 삶 속에는 평탄대로와 비탈길, 꽃밭과 가시밭길이 함께 공존합니다. |
| 人生の中には、平坦なところと坂道、花畑と茨の道が一緒に共存しています。 | |
| ・ | 새 시장 앞에는 험난한 가시밭길이 놓여 있다. |
| 新しい市長の前には険しいいばらの道が置かれている。 | |
| ・ | 승려는 출가해서 불도를 수행하는 사람입니다. |
| 僧侶は、出家して仏道を修行する人です。 | |
| ・ | 족쇄는 발목을 속박하기 위한 도구입니다. |
| 足枷は足首を束縛するための道具のことです。 | |
| ・ | 딴 데로 새지 말고 곧바로 집에 간다. |
| 他の所に寄り道しないでまっすぐ家に帰る。 | |
| ・ | 수도가 얼어서 물이 안 나온다. |
| 水道が凍って水が出ない。 | |
| ・ | 어제 내린 눈이 얼어서 길이 위험하다. |
| 昨日降った雪が凍って道が危ない。 | |
| ・ | 고속도로에서 갑자기 차를 멈췄습니다. |
| 高速道路でいきなり車を止めました。 | |
| ・ | 어두운 길에서 갑자기 눈앞에 강도가 나타났다. |
| 暗い道でいきなり目の前に強盗が現れた。 | |
| ・ | 레슬링,권투, 유도 등은 경기의 공평성을 꾀하기 위해 체급 제도가 채택됩니다. |
| レスリングやボクシング、柔道などは競技の公平化を図るために体重別階級制度が採用される。 | |
| ・ | 보도의 자유가 전에 없이 위협받고 있다. |
| 報道の自由がかつてないほど脅かされている。 | |
| ・ | 보도의 자유란, 보도기간이 사실을 국민에게 전달하는 것에 관련된 자유를 말한다. |
| 報道の自由とは、 報道機関が事実を国民に伝達することにかかわる自由をいう。 | |
| ・ | 국민의 알 권리는 보도기관의 보도를 통해 충족된다. |
| 国民の知る権利は報道機関の報道を通じて充足される。 | |
| ・ | 기자회견에는 많은 보도 관계자가 모였습니다. |
| 記者会見にはたくさんの報道関係者が集まります。 | |
| ・ | 보도 자료가 배포되었습니다. |
| 報道資料が配布されました。 | |
| ・ | 보도를 걷고 있거나 자전거를 타고 있는 사람이 교통사고 피해자가 되는 경우도 있을 수 있습니다. |
| 歩道を歩いていたり自転車に乗っている人が交通事故の被害者になることもあり得ます。 | |
| ・ | 보행자가 통행하기 위한 도로를 차도라 부른다. |
| 歩行者が通行するための道路を歩道とよぶ。 | |
| ・ | 보도를 걷다. |
| 歩道を歩く。 | |
| ・ | 손가락질을 당해도 자신이 믿는 길을 묵묵히 나아간다. |
| 後ろ指を指されても、自分が信じた道を黙々と進み続ける。 | |
| ・ | 언론 보도를 통해 접한 바 있다. |
| マスコミの報道を通じて接している。 | |
| ・ | 길을 가는데 오만 원짜리 돈뭉치가 떨어져 있었다. |
| 道を歩いていると5万ウォン札の札束が落ちていた。 | |
| ・ | 인적이 드문 길에서 유기견을 벌견했다. |
| 人通りの少ない道で捨て犬を発見した。 | |
| ・ | 예수의 예루살렘 입성은 결정적인 수난의 길로 들어 선 것을 의미했다. |
| イエスのエルサレム入城は決定的な受難の道に入ったことを意味した。 | |
| ・ | 이 주변에 철도가 지나간다는 이야기가 나왔다. |
| この辺りに鉄道を通すという話が持ち上がった。 | |
| ・ | 쓸데가 많다. |
| 使い道が多い。 | |
| ・ | 예전에는 걸레질이 일반적인 청소 방법이었지만 현재는 청소기 등 편리한 청소 도구가 많이 있다. |
| 昔は雑巾がけが一般的な掃除方法でしたが、現在では掃除機など便利な掃除道具がたくさんある。 |
