<道の韓国語例文>
| ・ | ‘유전병 대물림’ 을 막을 길이 열렸다. |
| 「遺伝性病の親譲り」を防ぐ道が開かれた。 | |
| ・ | 어느 방향으로 가도 어차피 같은 길이야. |
| どの方向へ行っても結局、同じ道だ。 | |
| ・ | 한국어로 길 안내를 할 때는 어떻게 표현하면 좋은가요? |
| 韓国語で道案内をするには、どのように表現すればいいのでしょうか? | |
| ・ | 길을 건너세요. |
| 道を渡ってください。 | |
| ・ | 눈이 녹지 않고 그대로 얼어붙어 길이 미끌미끌해요. |
| 雪が解けずにそのまま凍りついて、道がつるつるします。 | |
| ・ | 다리가 아파서 비실비실하며 거리를 돌아다녔다. |
| 足が痛くてふらふらと道を歩き回った。 | |
| ・ | 신호를 확인하고 나서 길을 건너오. |
| 信号は確認してから道を渡ります。 | |
| ・ | 수돗물은 수도꼭지를 틀기만 하면 사용할 수 있기 때문에 매우 편리해요. |
| 上水道とは水道の蛇口をひねるだけで使えるため大変便利です。 | |
| ・ | 수도꼭지를 잠그다. |
| 水道の栓を締める。 | |
| ・ | 수도꼭지를 틀다. |
| 水道の栓を開ける。 | |
| ・ | 길에서 빚쟁이와 딱 마주쳤다. |
| 道で債鬼にばったり出くわした。 | |
| ・ | 고속도로에서 차들이 씽씽 달리고 있다. |
| 高速道路で車がびゅんびゅん走っている。 | |
| ・ | 많은 비가 내려서 길이 질퍽질퍽하다. |
| 大雨が降って、道がどろどろになっている。 | |
| ・ | 비가 와서 도로가 질퍽질퍽 거린다. |
| 雨が降って道路がぐちゃぐちゃする。 | |
| ・ | 텔레비전에서는 연일 지진에 관한 뉴스가 보도되었다. |
| テレビでは、連日地震に関するニュースが報道された。 | |
| ・ | 언덕길을 터벅터벅 걷다. |
| 坂道をとぼとぼ歩く。 | |
| ・ | 요즘 비가 계속 와서 길이 질퍽질퍽하다. |
| このところずっと雨が降り続けているので、道がぬかるんでいる。 | |
| ・ | 그는 대걸레 물을 제대로 짜지 않아 지나가는 길마다 물을 떨어 뜨리고 있다. |
| 彼はモップの水をきちんと絞らず、通った道に水をこぼしてしまっている。 | |
| ・ | 현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다. |
| 現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な道路で発生しております。 | |
| ・ | 오직 한 길만을 걸어왔다. |
| ただこの道だけを進んできた。 | |
| ・ | 보행로와 담장을 정비하고 가로등을 설치했다. |
| 歩道とフェンスを整備し、街灯を設置した。 | |
| ・ | 자기 자식을 버리다니 언어도단이다 |
| 自分の子供を捨てるなんて言語道断だ。 | |
| ・ | 시민을 지키는 경찰이 범죄를 저지르다니 언어도단이다. |
| 市民を守る警官が犯罪を犯すなんて言語道断だ。 | |
| ・ | 그게 정말 니가 행복해지는 길일 거야. |
| それがお前が本当に幸せになる道だと思う。 | |
| ・ | 다른 길을 찾아 봐. |
| 違う道を探してみろ。 | |
| ・ | 길을 잃어서 같은 곳을 왔다갔다 했다. |
| 道に迷い、同じところを行ったり来たりした。 | |
| ・ | 아무렇지도 않게 쓰레기를 도로에 버리는 그녀는 비상식적이다. |
| 平気でゴミを道路に捨てる彼女は非常識だ。 | |
| ・ | 소화기는 화재가 발생했을 때 바로 소화 활동을 할 수 있는 편리한 방재 도구입니다. |
| 消火器は火災が発生した時に、すぐに消火活動できる便利な防災道具です。 | |
| ・ | 2022 베이징겨울올림픽이 치열했던 17일간 여정을 마쳤다. |
| 2022北京冬季五輪が、熾烈だった17日間の道のりを終えた。 | |
| ・ | 기자회견에서 뜻밖의 질문이 쏟아지자 달변인 대변인도 즉답을 하지 못한 채 멈칫거렸다. |
| 記者会見で想定外の質問が相次ぐと、口達者の報道官も即答できず思わず口ごもった。 | |
| ・ | 인종과 민족에 대한 편견과 혐오에 맞서 싸우는 것이야말로 다문화 사회로 진입하는 길이다. |
| 人種と民族に対する偏見と憎悪に立ち向かうことこそ、多文化社会に足を踏み入れる道だ。 | |
| ・ | 중단했던 핵 실험과 대륙간탄도미사일(ICBM) 발사 재개를 검토하고 있다. |
| 中断していた核実験と大陸間弾道ミサイルの発射実験の再開を検討している。 | |
| ・ | 본토를 타격할 수 있는 신형 대륙간탄도미사일을 개발했다. |
| 本土を打撃できる新型大陸間弾道ミサイルを開発した。 | |
| ・ | 세상의 조롱에도 묵묵히 자신의 길을 걸었다. |
| 世の中の嘲弄にも黙々と自分の道を進んだ。 | |
| ・ | 제주도에 중국 자본이 대거로 유입되었다. |
| 済州道に中国資本が大挙に流入した。 | |
| ・ | 5호차 바퀴가 미확인 물체와 충돌한 뒤 궤도를 이탈했다. |
| 5号車の車輪が未確認物体と衝突した後に軌道を離脱した。 | |
| ・ | 허위 경력이 담긴 이력서가 언론 보도로 밝혀졌다. |
| 虚偽の職歴を記載した履歴書がマスコミの報道で明らかになった。 | |
| ・ | 관련 보도에 대해 확인도 부인도 하지 않고 있다. |
| 関連報道について肯定も否定もしていない。 | |
| ・ | 항공모함을 타격할 수 있는 탄도미사일과 첨단무기 개발에 힘쓰고 있다. |
| 航空母艦を攻撃できる弾道ミサイルや先端兵器の開発に力を入れている。 | |
| ・ | 그녀는 초등학교 졸업 후 경기도 성남으로 이주했다. |
| 彼女は、小学校卒業後、京畿道城南に移住した。 | |
| ・ | 사법시험에 합격해선 판검사 대신 변호사의 길을 택했다. |
| 司法試験に合格すると判事・検事ではなく弁護士としての道を選んだ。 | |
| ・ | 정의와 도덕성은 사람마다 다 판단 기준이 다르다고 생각해요. |
| 正義と道徳性は人それぞれ判断基準が違うと思います。 | |
| ・ | 길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다. |
| 道を歩いていると、何の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。 | |
| ・ | 최근 북한이 장거리 순항미사일과 탄도미사일을 잇달아 쐈다. |
| 最近北朝鮮が長距離巡航ミサイルと弾道ミサイルを相次いで発射した。 | |
| ・ | 한국군은 현무-2라는 이름의 지대지 탄도 미사일을 실전 배치 중이다. |
| 韓国軍は「玄武-2」という名の地対地弾道ミサイルの実戦配備を進めている。 | |
| ・ | 외교부는 보도자료를 내고 한반도 상황에 대한 평가를 공유했다. |
| 外交部は報道資料を出し、最近の朝鮮半島状況に対する評価を共有した。 | |
| ・ | 반항하는 기개가 없어지는 것은 망국으로 가는 길입니다. |
| 反抗する気概がなくなることは、亡国への道です。 | |
| ・ | 무도한 폭력이 세계 각지에서 일상적으로 되풀이되고 있다. |
| 非道な暴力が、世界の各地で日常的に繰り広げられている。 | |
| ・ | 중도층 지지를 이끌어내면 차기 대선 승리를 견인할 수 있다. |
| 中道層の支持を引きだせば、次期大統領選での勝利をけん引できる。 | |
| ・ | 전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시에서 개최되는 국제 영화제입니다. |
| 全州国際映画祭は、「自由、独立、疎通」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。 |
