【道】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<道の韓国語例文>
갑자기 외국 사람이 길을 물어왔다.
急に外国の人がを尋ねてきた。
지도를 가지고 있었지만 볼 줄을 몰라서 길을 물었습니다.
地図を持っていたのですが、見方がよくわからずを尋ねました。
실례지만, 길을 물어봐도 될까요?
失礼ですが、を聞いていいでしょうか。
낙원을 찾아 돌아 올 수 없는 길을 떠났다.
楽園を求め、戻ることができないを進んだ。
케냐는 동아프리카의 적도 직하에 위치하고 있는 나라입니다.
ケニアは、東アフリカの赤直下に位置している国です。
빗길에 미끄러져 넘어졌다.
雨のに滑って転んだ。
눈이 내리면 눈길을 걷고, 비가 오면 빗길을 걷는다.
雪がふったら雪を歩いて、雨がふったら雨の中を歩く。
비오는 날에 빗길을 운전하는 것은 위험해요.
雨の日に雨ので運転するのは危険です。
빗길을 안전하게 달리다.
雨のを安全に走る。
빗길을 걷다.
を歩く。
오랑우탕은 스스로 생각해서 도구를 사용해 먹이를 먹거나 합니다.
オランウータンは、自分で考えて、具を使って餌を食べたりします。
도로가 막혀서 차가 줄줄이 이어져 있다.
路が渋滞いて、車が数珠つなぎになっている。
불교에서는 시주하는 것을 가장 중요한 불도 수행으로 보고 있습니다.
仏教では布施を施すことを最も大切な仏修行としております。
고속도로에 검문소를 설치했다.
高速路に検問所を設置した。
무기는 전투나 사냥에 이용하는 도구나 기구다.
武器は、戦闘や狩猟に用いる具や器具である。
무기란 싸우기 위한 도구다.
武器とは、戦うための具である。
도시의 수도, 전기, 통신 관련 시설이 모두 파괴됐다.
都市の水や電気、通信関連施設が全て破壊された。
군인은 길에서 사람을 만나면 그게 누구든 쏴 죽였다.
軍人はで人に会えば誰でも構わず撃ち殺した。
선수였던 부친의 영향으로 고교 시절부터 두각을 나타냈다.
選手だった父親の影響で高校時代から頭角を現した。
국제사회는 인도적 위기에서조차 자신들의 이해를 우선한다.
国際社会は人危機においてすら、自らの利害を優先する。
서릿발이 녹아 길이 질척하다.
霜解けでがどろどろである。
눈이 녹아 길이 질척해져, 걷는데 힘들었다.
雪が解けてがどろどろになって、歩くのに苦労をした。
비로 인해 길이 질척해졌다.
雨でがどろどろになった。
여전히 공중도덕을 지키지 않는 흡연자들이 많습니다.
依然として公衆徳を守らない喫煙者がたくさんいます。
‘유전병 대물림’ 을 막을 길이 열렸다.
「遺伝性病の親譲り」を防ぐが開かれた。
어느 방향으로 가도 어차피 같은 길이야.
どの方向へ行っても結局、同じだ。
한국어로 길 안내를 할 때는 어떻게 표현하면 좋은가요?
韓国語で案内をするには、どのように表現すればいいのでしょうか?
길을 건너세요.
を渡ってください。
눈이 녹지 않고 그대로 얼어붙어 길이 미끌미끌해요.
雪が解けずにそのまま凍りついて、がつるつるします。
다리가 아파서 비실비실하며 거리를 돌아다녔다.
足が痛くてふらふらとを歩き回った。
신호를 확인하고 나서 길을 건너오.
信号は確認してからを渡ります。
수돗물은 수도꼭지를 틀기만 하면 사용할 수 있기 때문에 매우 편리해요.
上水とは水の蛇口をひねるだけで使えるため大変便利です。
수도꼭지를 잠그다.
の栓を締める。
수도꼭지를 틀다.
の栓を開ける。
길에서 빚쟁이와 딱 마주쳤다.
で債鬼にばったり出くわした。
고속도로에서 차들이 씽씽 달리고 있다.
高速路で車がびゅんびゅん走っている。
많은 비가 내려서 길이 질퍽질퍽하다.
大雨が降って、がどろどろになっている。
비가 와서 도로가 질퍽질퍽 거린다.
雨が降って路がぐちゃぐちゃする。
텔레비전에서는 연일 지진에 관한 뉴스가 보도되었다.
テレビでは、連日地震に関するニュースが報された。
언덕길을 터벅터벅 걷다.
をとぼとぼ歩く。
요즘 비가 계속 와서 길이 질퍽질퍽하다.
このところずっと雨が降り続けているので、がぬかるんでいる。
그는 대걸레 물을 제대로 짜지 않아 지나가는 길마다 물을 떨어 뜨리고 있다.
彼はモップの水をきちんと絞らず、通ったに水をこぼしてしまっている。
현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다.
現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な路で発生しております。
오직 한 길만을 걸어왔다.
ただこのだけを進んできた。
보행로와 담장을 정비하고 가로등을 설치했다.
とフェンスを整備し、街灯を設置した。
자기 자식을 버리다니 언어도단이다
自分の子供を捨てるなんて言語断だ。
시민을 지키는 경찰이 범죄를 저지르다니 언어도단이다.
市民を守る警官が犯罪を犯すなんて言語断だ。
그게 정말 니가 행복해지는 길일 거야.
それがお前が本当に幸せになるだと思う。
다른 길을 찾아 봐.
違うを探してみろ。
길을 잃어서 같은 곳을 왔다갔다 했다.
に迷い、同じところを行ったり来たりした。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.