<選の韓国語例文>
| ・ | 패럴림픽 선수들의 노력이 사회의 편견을 제거하고 있습니다. |
| パラリンピックの選手たちの努力が社会の偏見を取り除きつつあります。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 활약이 사회의 의식을 바꾸고 있습니다. |
| パラリンピックの選手たちの活躍が社会の意識を変えつつあります。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 도전하는 자세에 배울 게 많아요. |
| パラリンピックの選手たちの挑戦する姿勢に学ぶことが多いです。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 활약이 아이들에게 꿈을 주고 있습니다. |
| パラリンピックの選手たちの活躍が子供たちに夢を与えています。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 활약에 용기를 얻었습니다. |
| パラリンピックの選手たちの活躍に勇気をもらいました。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수촌은 쾌적한 환경이 갖추어져 있습니다. |
| パラリンピックの選手村は快適な環境が整っています。 | |
| ・ | 스쿼시 선수는 유연성과 근력이 요구됩니다. |
| スカッシュの選手は柔軟性と筋力が求められます。 | |
| ・ | 태권도 선수들은 체중별 체급에서 공평하게 경쟁합니다. |
| テコンドーの選手は体重別の階級で公平に競争します。 | |
| ・ | 럭비 경기 후, 선수들은 악수를 나누었습니다. |
| ラグビーの試合の後、選手たちは握手を交わしました。 | |
| ・ | 럭비 경기에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요. |
| ラグビーの試合に出場する選手たちを応援しています。 | |
| ・ | 럭비 선수들의 플레이는 박력이 있어요. |
| ラグビー選手たちのプレーは迫力があります。 | |
| ・ | 그들은 럭비 선수권에서 승리를 거두었다. |
| 彼らはラグビーの選手権で勝利を収めた。 | |
| ・ | 컬링 경기는 선수 간의 신뢰 관계가 중요합니다. |
| カーリングの試合では選手同士の信頼関係が重要です。 | |
| ・ | 컬링 세계선수권은 매년 개최되고 있습니다. |
| カーリングの世界選手権は毎年開催されています。 | |
| ・ | 멤버를 뽑는 과정에서도 신중을 기해야 한다. |
| メンバーを選ぶ過程でも慎重を期すべきだ。 | |
| ・ | 조수석에서 음악을 고르셔도 상관없어요. |
| 助手席で音楽を選んでいただいても構いませんよ。 | |
| ・ | 속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요. |
| 本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。 | |
| ・ | 시민이 선정한 올해의 베스트 프로그램이 눈길을 끈다. |
| 市民が選んだ今年のベストプログラムが目を引く。 | |
| ・ | 사람들 눈에 띄지 않는 장소를 골랐습니다. |
| 人目につかない場所を選びました。 | |
| ・ | 신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다. |
| 新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。 | |
| ・ | 스포츠팀은 정예 선수들을 거느리고 우승을 노리고 있습니다. |
| スポーツチームは精鋭選手たちを擁して優勝を狙っています。 | |
| ・ | 정예 운동선수들이 올림픽 대표로 뽑혔습니다. |
| 精鋭アスリートたちが五輪代表に選ばれました。 | |
| ・ | 그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다. |
| 彼は精鋭部隊の一員として選ばれました。 | |
| ・ | 대회에서 선수들이 대열을 이루어 등장했습니다. |
| 大会では、選手たちが隊列を組んで登場しました。 | |
| ・ | 식기세척기의 세척 모드를 선택한다. |
| 食器洗浄機の洗浄モードを選ぶ。 | |
| ・ | 수많은 선택지를 시도한 결과 최선의 방법을 찾았습니다. |
| 数多くの選択肢を試みた結果、最善の策を見つけました。 | |
| ・ | 협상력을 가짐으로써 더 많은 선택지를 얻을 수 있습니다. |
| 交渉力を持つことで、より多くの選択肢が得られます。 | |
| ・ | 운동선수는 회복력을 중시하고 있습니다. |
| スポーツ選手は回復力を重視しています。 | |
| ・ | 용지 선정에 신중을 기했습니다. |
| 用地の選定には慎重を期しました。 | |
| ・ | 머리띠를 선택할 때는 소재도 조심하세요. |
| 鉢巻きを選ぶ際は、素材にも気を付けてください。 | |
| ・ | 친구와 함께 귀걸이를 고르러 갔어요. |
| 友達と一緒にイヤリングを選びに行きました。 | |
| ・ | 이 귀걸이는 특별한 날을 위해 선택했어요. |
| このイヤリングは特別な日のために選びました。 | |
| ・ | 조각하기 위한 재료의 선정이 작품의 질을 크게 좌우합니다. |
| 彫刻するための材料の選定が、作品の質を大きく左右します。 | |
| ・ | 문구 종류가 다양해서 고르는게 재미있어요. |
| 文具の種類が豊富で、選ぶのが楽しいです。 | |
| ・ | 문구를 고를 때는 자신의 취향에 맞는 것을 고릅니다. |
| 文具を選ぶ際には、自分の好みに合ったものを選びます。 | |
| ・ | 문구점에서 디자인이 귀여운 노트를 골랐습니다. |
| 文房具屋でデザインが可愛いノートを選びました。 | |
| ・ | 문방구에서 심플하고 사용하기 쉬운 노트를 골랐습니다. |
| 文房具屋でシンプルで使いやすいノートを選びました。 | |
| ・ | 문방구에서 사용하기 좋은 볼펜을 골랐습니다. |
| 文房具屋で使い勝手の良いボールペンを選びました。 | |
| ・ | 문구점에서 바인더를 골랐습니다. |
| 文房具屋でバインダーを選びました。 | |
| ・ | 문방구점에 가서 노트를 골랐습니다. |
| 文房具屋に行って、ノートを選びました。 | |
| ・ | 집게핀을 선택할 때 머릿결에 맞는지가 중요합니다. |
| ヘアクリップを選ぶ際、髪質に合うかどうかが重要です。 | |
| ・ | 용지를 선택할 때는, 인쇄기의 사양도 고려해 주세요. |
| 用紙を選ぶ際には、印刷機の仕様も考慮してください。 | |
| ・ | 용지를 선택할 때는, 용도에 따라서 적절한 것을 선택해 주세요. |
| 用紙を選ぶ際には、用途に応じて適切なものを選んでください。 | |
| ・ | 노즐 종류에 따라 적절한 것을 선택하세요. |
| ノズルの種類に応じて、適切なものを選んでください。 | |
| ・ | 허리 라인이 자연스러워 보일 수 있도록 체형에 맞는 사이즈를 선택하였습니다. |
| ウエストラインが自然に見えるように、体型に合ったサイズを選びました。 | |
| ・ | 허리 라인 위치에 맞게 체형에 맞는 옷을 골랐습니다. |
| ウエストラインの位置に合わせて、体型に合った服を選びました。 | |
| ・ | 허리 라인에 맞는 사이즈를 선택하시면 더욱 잘 맞아요. |
| ウエストラインに合わせたサイズを選ぶと、よりフィットします。 | |
| ・ | 허리 라인을 화사하게 연출하기 위한 액세서리를 선택했어요. |
| ウエストラインを華やかに演出するためのアクセサリーを選びました。 | |
| ・ | 허리 라인에 맞춰서 사이즈를 골랐어요. |
| ウエストラインに合わせて、サイズを選びました。 | |
| ・ | 허리 라인에 딱 맞는 셔츠를 골랐어요. |
| ウエストラインにフィットするシャツを選びました。 |
