<重の韓国語例文>
| ・ | 공갈죄는 매우 심각한 범죄로, 엄한 처벌이 가해집니다. |
| 恐喝罪は非常に重い犯罪であり、厳しい刑罰が科せられます。 | |
| ・ | 협박죄를 저지르면 그 후의 사회 생활에 중대한 영향을 미칩니다. |
| 脅迫罪を犯すと、その後の社会生活に重大な影響を及ぼします。 | |
| ・ | 탈주한 경우, 다음에 잡히면 엄격히 처벌된다. |
| 脱走した場合、次に捕まったときは厳重に処罰される。 | |
| ・ | 허위 사실을 보도하는 것은 중대한 책임을 동반한다. |
| 虚偽の事実を報道することは重大な責任を伴う。 | |
| ・ | 샤머니즘 의식에서는 음악과 춤이 중요한 역할을 합니다. |
| シャーマニズムの儀式では、音楽や舞踏が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 샤머니즘은 많은 원주민 문화에서 중요한 역할을 해왔습니다. |
| シャーマニズムは多くの先住民文化で重要な役割を果たしてきました。 | |
| ・ | 목회자는 신앙 생활의 지도자로서 중요한 역할을 합니다. |
| 牧会者は信仰生活の指導者として重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 성가대 연습에서는 발성과 하모니가 중요시됩니다. |
| 聖歌隊の練習では発声とハーモニーが重視されます。 | |
| ・ | 건반 악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다. |
| 鍵盤楽器はオーケストラの中で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그들은 중대한 비밀을 숨기기 위해 입단속을 했습니다. |
| 彼らは重大な秘密を隠すために口止めを行った。 | |
| ・ | 입벌구 때문에 중요한 프로젝트가 망가졌어. |
| 嘘つきのせいで重要なプロジェクトが台無しになった。 | |
| ・ | 중요한 결정을 내리기 전에 직접 대면할 필요가 있습니다. |
| 重要な決定をする前に、直接対面する必要があります。 | |
| ・ | 다음 주에 중요한 발표가 있어요. |
| 来週、重要な発表があります。 | |
| ・ | 헤드라인을 정하는 작업은 신중하게 이루어집니다. |
| 見出しを決める作業は慎重に行われます。 | |
| ・ | 부잣집 도련님은 기업의 중요한 결정을 내리는 입장에 있다. |
| 御曹司は、企業の重要な決定を下す立場にある。 | |
| ・ | 소꿉친구와의 관계는 나이를 먹어도 변하지 않는다. |
| 幼なじみとの関係は、年齢を重ねても変わらない。 | |
| ・ | 저소득자에 대한 지원이 중요하다는 인식이 있다. |
| 低所得者に対する支援が重要だと認識されています。 | |
| ・ | 그 인물은 사건의 산증인으로서 중요한 증언을 제공했다. |
| その人物は事件の生き証人として、重要な証言を提供した。 | |
| ・ | 산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다. |
| 生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。 | |
| ・ | 그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다. |
| その老婦人は、戦争の生き証人として、今も貴重な証言をしている。 | |
| ・ | 산증인은 역사를 후세에 전하는 중요한 역할을 맡고 있다. |
| 生き証人は、歴史を後世に伝える重要な役割を担っている。 | |
| ・ | 금고지기는 조직의 자산을 지키는 중요한 직책이다. |
| 金庫番は、組織の資産を守る重要な役職です。 | |
| ・ | 당사자들 간의 합의가 가장 중요합니다. |
| 当事者同士の合意が最も重要です。 | |
| ・ | 당사자의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
| 当事者の意見を尊重することが重要です。 | |
| ・ | 저널은 과학자들에게 중요한 정보원입니다. |
| ジャーナルは科学者たちにとって重要な情報源です。 | |
| ・ | 인원수를 정확하게 세는 것이 중요합니다. |
| 頭数を正確に数えることが重要です。 | |
| ・ | 스토커가 가까이에 있다면 조기에 대응하는 것이 중요합니다. |
| ストーカーが身近にいる場合、早期に対応することが重要です。 | |
| ・ | 신문 배달원은 무거운 신문을 양손에 들고 배달하고 있습니다. |
| 新聞配達員は、重い新聞を両手に持ちながら配達しています。 | |
| ・ | 복간된 서적은 특히 옛날 팬들에게 귀중한 아이템입니다. |
| 復刊された書籍は、特に昔のファンにとって貴重なアイテムです。 | |
| ・ | 그 기고문에는 중요한 메시지가 담겨 있습니다. |
| その寄稿文には重要なメッセージが込められています。 | |
| ・ | 이 일보에는 중요한 정보가 포함되어 있습니다. |
| この日報には重要な情報が含まれています。 | |
| ・ | 지방지에 실린 지역 뉴스는 지역 주민들에게 중요합니다. |
| 地方紙に載っている地元のニュースは、地元の人々にとって重要です。 | |
| ・ | 지방지에 실린 광고는 지역 상점이나 서비스를 홍보하는 데 중요합니다. |
| 地方紙に掲載されている広告は、地元の商店やサービスを宣伝するために重要です。 | |
| ・ | 지방지에 실린 기사는 지역 뉴스로서 중요합니다. |
| 地方紙に掲載された記事は、地元のニュースとして重要です。 | |
| ・ | 마감일을 지키는 것이 신뢰를 얻는 중요한 포인트입니다. |
| 締切日を守ることが、信頼を得るための重要なポイントです。 | |
| ・ | 취재 중에 관계자들로부터 중요한 정보를 얻었습니다. |
| 取材中に、関係者から重要な情報を得ました。 | |
| ・ | 호외에는 사건에 관한 중요한 정보가 실려 있었어요. |
| 号外には、出来事について重要な情報が載っていました。 | |
| ・ | 호외가 발행되어 중요한 뉴스가 속보로 전해졌어요. |
| 号外が発行され、重要なニュースが速報されました。 | |
| ・ | 매스컴은 사회의 문제에 대해 중요한 목소리를 내기도 합니다. |
| マスコミは社会の問題に対して重要な声を上げることがあります。 | |
| ・ | 매스컴의 자유는 민주주의의 핵심 요소를 이룹니다. |
| マスコミの自由は、民主主義の根幹を成す重要な要素です。 | |
| ・ | 매스컴은 특히 정치에서 중요한 역할을 합니다. |
| マスコミは、特に政治において重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 매스컴은 사회에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| マスコミは社会の重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 시대극의 캐릭터는 자주 충성과 정의를 중시하는 인물들입니다. |
| 時代劇のキャラクターは、しばしば忠義や正義を重んじる人物です。 | |
| ・ | 언론 탄압을 막기 위해서는 시민 사회의 힘이 중요합니다. |
| 言論弾圧を阻止するためには、市民社会の力が重要です。 | |
| ・ | 언론 탄압은 민주주의에 대한 중대한 위협입니다. |
| 言論弾圧は民主主義に対する重大な脅威です。 | |
| ・ | 광고는 상품의 매력을 전달하는 데 중요합니다. |
| コマーシャルは商品の魅力を伝えるために重要です。 | |
| ・ | 공개되는 보고서에는 중요한 정보가 담겨 있다. |
| 公開される報告書には重要な情報が含まれている。 | |
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 재수생을 지원하기 위해 가정과 친구들이 중요한 역할을 합니다. |
| 浪人生を支えるために、家庭や友人が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 백만장자가 되기 위해서는 때때로 위험을 감수하는 것도 중요합니다. |
| 百万長者になるためには、リスクを取ることも時には重要だ。 |
