<重の韓国語例文>
| ・ | 언론 탄압을 막기 위해서는 시민 사회의 힘이 중요합니다. |
| 言論弾圧を阻止するためには、市民社会の力が重要です。 | |
| ・ | 언론 탄압은 민주주의에 대한 중대한 위협입니다. |
| 言論弾圧は民主主義に対する重大な脅威です。 | |
| ・ | 광고는 상품의 매력을 전달하는 데 중요합니다. |
| コマーシャルは商品の魅力を伝えるために重要です。 | |
| ・ | 공개되는 보고서에는 중요한 정보가 담겨 있다. |
| 公開される報告書には重要な情報が含まれている。 | |
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 재수생을 지원하기 위해 가정과 친구들이 중요한 역할을 합니다. |
| 浪人生を支えるために、家庭や友人が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 백만장자가 되기 위해서는 때때로 위험을 감수하는 것도 중요합니다. |
| 百万長者になるためには、リスクを取ることも時には重要だ。 | |
| ・ | 대부호의 인생은 성공과 노력의 축적이었습니다. |
| 大富豪の人生は、成功と努力の積み重ねだった。 | |
| ・ | 입소자의 건강 관리는 직원의 중요한 업무입니다. |
| 入所者の健康管理は、スタッフの重要な仕事です。 | |
| ・ | 백인과 아시아인의 차이를 문화적으로 배우는 것이 중요합니다. |
| 白人とアジア人の違いを文化的に学ぶことが重要です。 | |
| ・ | 말단 직원은 눈에 띄지 않지만, 일의 중요한 부분을 담당하고 있습니다. |
| 下っ端はあまり目立ちませんが、仕事の重要な部分を担っています。 | |
| ・ | 말단에서도 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
| 下っ端でも重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 말단 일도 중요해요. |
| 下っ端の仕事も重要です。 | |
| ・ | 승부사의 정신력은 성공을 좌우하는 중요한 요소입니다. |
| 勝負師の精神力は、成功を左右する重要な要素です。 | |
| ・ | 지휘자는 음악의 템포를 결정하는 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
| 指揮者は音楽のテンポを決定する重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 샵 기호는 악보에서 매우 중요한 역할을 합니다. |
| シャープの記号は、楽譜の中でとても重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 현악 사중주는 전 세계에서 사랑받고 있습니다. |
| 弦楽四重奏は世界中で愛されています。 | |
| ・ | 현악 사중주는 마음을 진정시켜줍니다. |
| 弦楽四重奏は心を落ち着かせてくれます。 | |
| ・ | 이 현악 사중주는 조용한 밤에 딱 맞습니다. |
| この弦楽四重奏は静かな夜にぴったりです。 | |
| ・ | 이 현악 사중주는 클래식 명곡입니다. |
| この弦楽四重奏はクラシックの名曲です。 | |
| ・ | 현악 사중주 콘서트에 초대받았습니다. |
| 弦楽四重奏のコンサートに招待されました。 | |
| ・ | 현악 사중주의 제1악장은 인상적이었습니다. |
| 弦楽四重奏の第1楽章は印象的でした。 | |
| ・ | 현악 사중주 연습을 참관했습니다. |
| 弦楽四重奏の練習を見学しました。 | |
| ・ | 현악 사중주 중에서 제2악장을 좋아합니다. |
| 弦楽四重奏の中で第2楽章が好きです。 | |
| ・ | 베토벤의 현악 사중주는 명작입니다. |
| ベートーヴェンの弦楽四重奏は名作です。 | |
| ・ | 현악 사중주는 실내악의 일종입니다. |
| 弦楽四重奏は室内楽の一種です。 | |
| ・ | 현악 사중주 연주자들은 매우 훌륭했습니다. |
| 弦楽四重奏の演奏者たちはとても上手でした。 | |
| ・ | 현악 사중주 악보를 구입했습니다. |
| 弦楽四重奏の楽譜を買いました。 | |
| ・ | 현악 사중주 콘서트에 참가했습니다. |
| 弦楽四重奏のコンサートに参加しました。 | |
| ・ | 이 현악 사중주는 모차르트의 작품입니다. |
| この弦楽四重奏はモーツァルトの作品です。 | |
| ・ | 현악 사중주는 현악기만으로 연주됩니다. |
| 弦楽四重奏は弦楽器だけで演奏されます。 | |
| ・ | 현악 사중주의 아름다운 하모니에 감동했습니다. |
| 弦楽四重奏の美しいハーモニーに感動しました。 | |
| ・ | 이 현악 사중주는 매우 유명합니다. |
| この弦楽四重奏はとても有名です。 | |
| ・ | 현악 사중주의 연주를 들으러 갔습니다. |
| 弦楽四重奏の演奏を聴きに行きました。 | |
| ・ | 현악 4중주를 들으러 갔어요. |
| 弦楽四重奏を聴きに行きました。 | |
| ・ | 지난해 한국의 현악 사중주단이 체코 ‘프라하의 봄’ 국제 콩쿠르에서 우승했다. |
| 昨年、韓国の弦楽四重奏団がチェコのプラハの春国際コンクールで優勝した。 | |
| ・ | 헌정의 중요성을 설명했습니다. |
| 憲政の重要性を説明しました。 | |
| ・ | 묵비권은 중요한 권리입니다. |
| 黙秘権は重要な権利です。 | |
| ・ | 그는 프로젝트의 성공을 위해 중요한 협력자가 되었다. |
| 彼はプロジェクトの成功のために重要な協力者となった。 | |
| ・ | 육군은 현대 전쟁에서 중요한 역할을 한다. |
| 陸軍は現代戦争において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 육군은 국가를 방어하는 중요한 역할을 한다. |
| 陸軍は国家を守る重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 패전국의 역사를 배우는 것은 평화의 중요성을 이해하기 위해 필요하다. |
| 敗戦国の歴史を学ぶことは、平和の重要性を理解するために必要だ。 | |
| ・ | 군가는 사기를 높이기 위해 중요한 역할을 했다. |
| 軍歌は士気を高めるために重要な役割を果たした。 | |
| ・ | 제사장은 성전에서 의식을 주관하는 중요한 역할을 한다. |
| 祭司長は神殿での儀式を司る重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 이중인격자처럼 행동하는 것은 실제로는 마음 속 깊은 상처가 관련되어 있을 수 있습니다. |
| 二重人格者のように振る舞うことは、実際には心の深い傷が関係していることがあります。 | |
| ・ | 이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다. |
| 二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを意味します。 | |
| ・ | 그의 이중인격자로서의 행동은 주변 사람들을 놀라게 하는 경우가 많았습니다. |
| 彼の二重人格者としての振る舞いは、周囲の人々を驚かせることがよくありました。 | |
| ・ | 그 영화의 주인공은 이중인격자로, 두 개의 인격이 충돌하는 장면이 인상적이었습니다. |
| その映画の主人公は二重人格者で、二つの人格が衝突するシーンが印象的でした。 | |
| ・ | 이중인격자는 다른 인격을 가짐으로써 자신을 유지하려고 할 때가 있습니다. |
| 二重人格者は、異なる人格を持つことによって自己を保とうとすることがあります。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 마치 이중인격자처럼 때때로 놀라운 변화를 보입니다. |
| 彼女の行動はまるで二重人格者のようで、時折驚くべき変化を見せます。 |
