<金の韓国語例文>
| ・ | 그렇다고 애들 돈을 삥뜯어요? |
| だからって子どもたちのお金をカツアゲするんですか? | |
| ・ | 돈을 삥뜯다. |
| 金をゆする。 | |
| ・ | 은행나무 잎은 가을에 황금빛이 됩니다. |
| 銀杏の木の葉が秋に黄金色になります。 | |
| ・ | 증자란 기업이 신규로 주식을 발행해서 자금을 모으는 것입니다. |
| 増資とは、企業が新規に株を発行して、お金を集めることです。 | |
| ・ | 주식을 새롭게 발행해, 투자자로부터 자금을 모으는 것을 증자라고 부릅니다. |
| 株式を新しく発行し、投資家から資金を集めることを増資といいます。 | |
| ・ | 다음 주 금요일에 최종 면접을 볼 예정입니다. |
| 来週の金曜日に、最終面接する予定です。 | |
| ・ | 초봉 금액은 입사 시 알려드리겠습니다. |
| 初任給の金額は、入社時にお知らせいたします。 | |
| ・ | 지갑에는 거의 돈이 남아 있지 않았다. |
| 彼の財布には少ししかお金が残っていなかった。 | |
| ・ | 빨간 지갑은 돈을 불러온다고 한다. |
| 赤い財布はお金を呼び寄せるという。 | |
| ・ | 여탕 이용 요금은 얼마인가요? |
| 女湯の利用料金はいくらですか? | |
| ・ | 석고팩 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있습니까? |
| 石膏パックの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
| ・ | 석고팩 요금은 얼마인가요? |
| 石膏パックの料金はいくらですか? | |
| ・ | 수면실 이용료는 얼마인가요? |
| 睡眠室の利用料金はいくらですか? | |
| ・ | 헤어컷 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있나요? |
| ヘアカットの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
| ・ | 이용 요금 청구서는 이메일로 받을 수 있습니까? |
| 利用料金の請求書は電子メールで受け取れますか? | |
| ・ | 이용요금 결제 내역을 확인하고 싶습니다. |
| 利用料金に関するお支払いの履歴を確認したいです。 | |
| ・ | 이용 요금 결제는 온라인으로 가능한가요? |
| 利用料金の支払いはオンラインでできますか? | |
| ・ | 이용 요금 영수증을 발급받을 수 있을까요? |
| 利用料金の領収書を発行してもらえますか? | |
| ・ | 이용 요금에 포함되는 서비스 내용을 알려주세요. |
| 利用料金に含まれるサービス内容を教えてください。 | |
| ・ | 이용 요금은 선불인가요, 후불인가요? |
| 利用料金は前払いですか、後払いですか? | |
| ・ | 이용 요금은 어떻게 결정되나요? |
| 利用料金はどのように決まりますか? | |
| ・ | 이용 요금이 변경되었나요? |
| 利用料金が変更になりましたか? | |
| ・ | 이용 요금을 지불했어요. |
| 利用料金をお支払いしました。 | |
| ・ | 탈주범 제보자에게는 포상금이 지급될 수 있습니다. |
| 脱走犯の情報提供者には、報奨金が支給される場合があります。 | |
| ・ | 성형하기 위해 저축을 시작했습니다. |
| 整形するために、貯金を始めました。 | |
| ・ | 예금통장은 금고에 보관해 둬야지. |
| 預金通帳は金庫に保管しておこう。 | |
| ・ | 전력난의 영향으로 전력요금 상승이 우려되고 있습니다. |
| 電力難の影響で、電力料金の上昇が懸念されています。 | |
| ・ | 심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다. |
| 深刻な電力難に直面している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。 | |
| ・ | 연구 프로젝트는 자금 제공 기관으로부터 조성금을 받고 있습니다. |
| 研究プロジェクトは資金提供機関からの助成金を受けています。 | |
| ・ | 전문가들은 그를 유력한 금메달 주자로 꼽았다. |
| 専門家たちは彼を有力な金メダル候補に挙げた。 | |
| ・ | 금속 가공에는 전용 기계가 필요하다. |
| 金属の加工には専用の機械が必要だ。 | |
| ・ | 금속을 가공하여 기계 부품을 만든다. |
| 金属を加工して機械部品を作る。 | |
| ・ | 금속을 가공하다. |
| 金属を加工する。 | |
| ・ | 원고는 고액의 배상금을 요구하고 있다. |
| 原告は多額の賠償金を要求している。 | |
| ・ | 문학상 수상자에게는 상금이 주어진다. |
| 文学賞の受賞者には賞金が贈られる。 | |
| ・ | 악인의 목적은 돈만이 아니다. |
| 悪人の目的は金だけではない。 | |
| ・ | 악인이 돈을 갈취했다. |
| 悪人が金を奪い取った。 | |
| ・ | 남몰래 딸의 결혼 자금을 조금씩 모으고 있다. |
| 人知れず娘の結婚資金を少しずつ貯めている。 | |
| ・ | 성년이 되면 세금 납부 의무가 발생한다. |
| 成年になると、税金の支払い義務が発生する。 | |
| ・ | 도박으로 큰 돈을 버는 꿈을 꿨다. |
| ギャンブルで大金を稼ぐ夢を見た。 | |
| ・ | 도박으로 일확천금을 노리다. |
| ギャンブルで一攫千金を狙う。 | |
| ・ | 도박으로 빚을 졌다. |
| ギャンブルが原因で借金を抱えた。 | |
| ・ | 도박으로 큰 돈을 잃었다. |
| ギャンブルで大金を失った。 | |
| ・ | 건전지에는 귀중한 금속이 포함되어 있습니다. 자원 재활용에 협력해 주세요. |
| 乾電池には貴重な金属が含まれています。資源のリサイクルにご協力をお願いします。 | |
| ・ | 거액의 공금을 횡령해 수배 당했다. |
| 巨額の公金を横領し指名手配された。 | |
| ・ | 공금을 횡령하는 것은 용서할 수 없는 행위이다. |
| 公金を横領することは、許しがたい行為だ。 | |
| ・ | 그는 마약밀매로 많은 돈을 벌었다. |
| 彼は麻薬密売でたくさんのお金を稼いだ。 | |
| ・ | 금요일 저녁 교통 혼잡은 정말로 살인적이다. |
| 金曜日の夜、交通混雑はまさに殺人的だ。 | |
| ・ | 강도가 은행원에게 위협하여 금고를 열게 했습니다. |
| 強盗が銀行員に脅しをかけて金庫を開けさせました。 | |
| ・ | 어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다. |
| ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。 |
