【金】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
금은방에서 보석을 감정하고 있습니다.
属店にて宝石の鑑定を行っております。
엄마에게 금반지를 해드리기 위해 금은방에 갔다.
母にの指輪をさし上げるため銀製品販売店へ行った。
임금 제도만으로는 업적을 계속 올리는 강한 조직이 될 수 없다.
制度だけでは、業績を上げ続ける強い組織にはならない。
한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다
韓国では「光熱費」よりも「公課」という言葉をよく使う。
겨울에는 광열비 기본요금이 오른다.
冬には光熱費の基本料が上がる。
돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 어떻게든 생활하고 있어요.
は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
그 이벤트에 필요한 돈을 어떻게든 만들게.
そのイベントのおを何とか作るよ。
금 가격이 어제 일시적으로 떨어졌다.
の価格がきのう一時的に下がった。
고급 주택을 수십 채씩 보유한 부자가 적지 않다.
高級住宅を数十軒も保有する持ちが少なくない。
공수 요금은 거리와 무게에 따라 달라집니다.
空輸の料は、距離や重さによって異なります。
침수를 막는 공사를 하기 위해 필요한 자금을 빌렸다.
浸水を防ぐ工事を行うために必要な資を借りた。
부자일수록 절약하는 습관이 몸에 배어 있다.
持ちほど節約の習慣が身についている。
그 변호사는 힘 있고 돈 많은 자들을 위한 변호를 많이 한다.
あの弁護士は、力がありおを持っている者の為に弁護を沢山する。
요금 체계를 개정해요.
体系を改定します。
요금을 개정하다.
を改定する。
문손잡이는 금으로 만들어졌습니다.
ドアノブがで作られていました。
큰 빚을 지고 있어, 상환까지 앞길이 구만 리 같다.
大きな借を抱え、返済まで前途が九万里のようだ。
복권 당첨도 확인하지 않고 거금을 쓸 계획을 세우는 것은 김칫국부터 마시는 격이다.
lottery当選も確認していないのに大を使う計画を立てるのは、キムチスープから飲むようなものだ。
작은 돈이라도 아껴서 티끌 모아 태산이란 말처럼 모아보자.
小さなおでも節約して「塵を集めて大山を作る」というように集めてみよう。
매일매일 작은 절약이 티끌 모아 태산처럼 큰 저축이 되었다.
毎日の小さな節約が、塵も積もれば山となるように大きな貯になった。
동전을 저금통에 계속 넣은 결과, 티끌 모아 태산처럼 큰돈이 되었다.
小銭を貯箱に入れ続けた結果、塵も積もれば山となるように大になった。
회사 자금도 강물도 쓰면 준다와 마찬가지다. 신중히 관리해야 한다.
会社の資も川の水も使えば減るのと同じだ。慎重に管理しなければならない。
강물도 쓰면 준다고, 저축도 계속 쓰면 없어져 버린다.
川の水も使えば減るように、貯も使い続ければなくなってしまう。
빚더미에 앉은 사람이 재테크를 비난하다니, 완전히 사돈 남 말 하는군요.
まみれの人が財テクを批判するなんて、完全に他人事のように言っているね。
문제를 키우지 않으려면 침묵은 금이다.
問題を大きくしないためには沈黙はだ。
침묵은 금이다, 소리 없이도 전달되는 메시지가 있다.
沈黙はだ、声に出さずとも伝わるメッセージがある。
논리적이지 않은 상황에서는 침묵은 금이다.
論理的でない状況では沈黙はだ。
무리한 변명보다는 침묵은 금이다.
無理な言い訳をするより沈黙はだ。
가끔 침묵은 금이다, 너무 많은 말을 피해야 한다.
時には沈黙はだ、言いすぎを避けるべきだ。
침묵은 금이다, 때로는 말하지 않는 것이 더 현명하다.
沈黙はだ、時には話さないほうが賢明だ。
'침묵은 금'은 때로는 침묵하는 것이 좋은 결과를 가져온다는 것을 보여줍니다.
「沈黙はなり」は、ときには黙っていることが良い結果をもたらすことを示しています。
시간은 금이다, 그래서 시간을 어떻게 사용하는지가 인생을 좌우한다.
時間はだ、だから時間の使い方が人生を左右する。
시간은 금이다, 작은 순간조차 소중히 여겨야 한다.
時間はだ、小さな瞬間さえも大切にしなければならない。
시간은 금이다, 하루도 허투루 보내지 마라.
時間はだ、一日も無駄に過ごすな。
시간은 금이다, 중요한 일부터 먼저 해결하자.
時間はだ、重要なことから先に解決しよう。
시간은 금이다, 빨리 일을 시작하자.
時間はだ、早く仕事を始めよう。
시간은 금이다, 그러니 시간을 낭비하지 마라.
時間はだ、だから時間を無駄にしないで。
'시간은 금이다'는 시간은 귀하여 낭비해서는 안 된다는 뜻입니다.
「時はなり」は、時間は貴重であり、無駄にしてはならないという意味です。
돈이 갑자기 필요해서 손을 내밀었다.
急におが必要になって手を出したんだ。
대학생 때 돈이 없어 곤란한 적이 있었습니다.
大学生のときに、おに困ったことがありました。
억새 이삭이 황금빛으로 빛나고 있습니다.
すすきの穂が黄色に輝いています。
억새 이삭이 금빛으로 빛나고 있습니다.
すすきの穂が色に輝いています。
자식을 금지옥엽처럼 키우다.
子供を枝玉葉のように育てる。
그 가게의 서비스는 양두구육이었고, 돈을 낭비했다고 느꼈다.
その店のサービスは羊頭狗肉で、おを無駄にしたと感じた。
경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다.
経済的期待効果は、車両50万台を生産することに相当する額である。
이 금속은 매우 단단합니다.
この属は非常に硬いです。
바람에 휘날리는 보리밭이 황금빛으로 빛나고 있다.
風になびく麦畑が黄色に輝いている。
그는 역도에서 금메달을 획득했어요.
彼は重量挙げでメダルを獲得しました。
거래처에서 돈이 입금되었습니다.
取引先からおが入されました。
산소 펌프로 금붕어가 들어 있는 어항이나 수조에 산소를 주입했다.
酸素ポンプで、魚がはいっている魚鉢や水槽に酸素を送り込んだ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.