【集】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<集の韓国語例文>
편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다.
者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。
편집자로 일하려면 세세한 부분까지 신경 쓰는 것이 중요합니다.
者として働くためには、細かい点にも気を配ることが重要です。
그녀는 오랜 경험을 가진 편집자로, 특히 소설 편집을 잘합니다.
彼女は長年の経験を持つ編者で、特に小説の編が得意です。
편집자는 저자와 함께 작품을 개선하고 최종적인 형태로 완성합니다.
者は著者と一緒に作品を改良し、最終的な形に仕上げます。
그는 편집자로서 수많은 잡지를 담당하고 있어요.
彼は編者として、数多くの雑誌を手掛けています。
편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다.
者は本の内容をより良くするために、何度も校正を行います。
그는 여호와의 증인 신자로 일요일마다 교회에서 모임을 합니다.
彼はエホバの証人の信者であり、日曜日には教会で会を行っています。
마른풀을 모으러 밭에 간다.
干し草をめるために畑に行く。
섣달 그믐날에는 청소를 하고 새해를 맞이할 준비를 한다.
大みそかには親戚がまることが多い。
이 가게는 미끼 상품을 사용하여 고객을 끌어들인다.
この店はおとり商品を使って客している。
기차역에는 많은 사람들이 모여 있다.
汽車駅には多くの人がまっている。
포교를 위한 자금을 모으는 캠페인이 진행되고 있다.
布教のための資金をめるキャンペーンが行われている。
대형 폐기물 수거에는 비용이 들 수 있어요.
粗大ごみの収には費用がかかる場合があります。
대형 폐기물 수거 장소를 미리 확인해야 해요.
粗大ごみの収場所を調べておく必要があります。
차집합은 집합론에서 매우 중요한 개념입니다.
合は合論で非常に重要な概念です。
차집합 연산에서는 공통된 원소가 제외됩니다.
合の演算では、共通の要素は取り除かれます。
차집합은 어떤 집합에서 다른 집합의 원소를 뺀 것입니다.
合は、ある合から別の合の要素を除いたものです。
공집합은 원소가 하나도 포함되지 않습니다.
合は要素が一つも含まれていません。
공집합은 집합의 가장 작은 원소를 가진 집합입니다.
合は合の最小の要素を持つ合です。
공집합과 다른 집합의 교차는 공집합입니다.
合と他の合の交差は空合です。
공집합의 교집합은 공집합입니다.
合の積合は空合です。
공집합은 모든 집합에 포함됩니다.
合はすべての合に含まれます。
잼버리에는 전 세계에서 스카우트들이 모입니다.
ジャンボリーには世界中からスカウトがまります。
추수를 축하하기 위해 가족들이 모였다.
秋の収穫を祝うために、家族でまった。
앙케이트 결과를 집계하다.
アンケート結果を計する。
편집장은 독자 앙케이트를 분석하고 있다.
長は読者アンケートを分析している。
유명한 음악가의 콘서트에는 언제나 많은 사람들이 모입니다.
有名な音楽家のコンサートには、いつも多くの人がまります。
미국인들은 다양한 배경을 가진 사람들이 모여 있다.
アメリカ人は様々なバックグラウンドを持つ人々がまっています。
젊은이들이 모이는 곳은 항상 활기가 넘칩니다.
若者たちがまる場所はいつも活気に満ちています。
공붓벌레라고 하지만 사실은 집중력이 엄청난 것뿐이다.
勉強の虫だと言われるけど、実際は中力がすごいだけだ。
셀 수 없이 많은 데이터가 모였다.
数え切れないほど多くのデータがまった。
졸린 눈을 비비며 필사적으로 집중하고 있다.
眠い目をこすりつつ、必死に中している。
프랜차이즈 가맹점을 모집하고 있다.
フランチャイズ加盟店を募している。
오늘은 집중이 안 돼서 생각처럼 힘을 못썼어요.
今日は中できず、思うように力を発揮できませんでした。
한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다.
一本の木の下で、みんながまってピクニックをしている。
회의 중에 전화통에 불이 나서 집중할 수 없었다.
会議中に電話が鳴りっぱなしで、中できなかった。
전화통에 불이 나서 전혀 집중할 수 없었다.
電話が鳴りっぱなしで、全然中できなかった。
그는 여념이 없이 시험 공부에 집중하고 있다.
彼は余念がなく、試験勉強に中している。
집회의 자유를 보장하고 시민들이 평화적으로 의견을 표명할 권리를 지켜야 한다.
会の自由を保障し、市民が平和的に意見を表明する権利を守るべきだ。
집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다.
会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。
집회의 자유는 민주주의 사회에서 매우 중요한 권리이다.
会の自由は民主主義社会において非常に重要な権利である。
경찰은 폭동을 일으킨 집단에게 총부리를 겨눴다.
警察は暴動を起こした団に筒先を向けた。
이 팀은 죽이 맞는 멤버들이 모여서 훌륭한 결과를 내고 있다.
このチームは馬が合うメンバーがまっていて、素晴らしい結果を出している。
고객을 모으기 위해서는 효과적인 프로모션이 필수적이다.
顧客をめるためには、効果的なプロモーションが欠かせない。
고객을 모으기 위해 몇 가지 혜택을 제공하고 있다.
顧客をめるために、いくつかの特典を提供している。
그 가게는 입지가 좋아 자연스럽게 고객을 모을 수 있다.
その店は立地が良いため、自然に顧客をめることができる。
고객을 모으기 위해서는 매력적인 서비스가 필요하다.
顧客をめるためには、魅力的なサービスが必要だ。
더 많은 고객을 모으기 위해 할인 캠페인을 진행했다.
より多くの顧客をめるために、割引キャンペーンを行った。
온라인 광고를 통해 고객을 모을 수 있었다.
オンライン広告を通じて顧客をめることができた。
이벤트를 개최해서 고객을 모으는 데 성공했다.
イベントを開催して、顧客をめることに成功した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.