<集の韓国語例文>
| ・ | 학생들은 숲에서 다양한 식물을 채집했다. |
| 学生たちは森で様々な植物を採集した。 | |
| ・ | 식물학자는 숲에서 여러 가지 식물을 채취했다. |
| 植物学者は森で様々な植物を採集した。 | |
| ・ | 오랜만에 사진첩에서 추억을 끄집어냈다. |
| 久しぶりに写真集から思い出を掘り起こした。 | |
| ・ | 불출마를 선언한 후 언론의 관심이 집중되었다. |
| 不出馬を宣言した後、マスコミの関心が集まった。 | |
| ・ | 정치인은 자신의 후원회를 통해 선거 자금을 모았다. |
| 政治家は自分の後援会を通じて選挙資金を集めた。 | |
| ・ | 추남이 주인공인 영화가 인기를 끌었다. |
| 醜男が主人公の映画が人気を集めた。 | |
| ・ | 그의 천부적인 운동 신경은 모두의 부러움을 샀다. |
| 彼の先天的な運動神経は皆の羨望を集めた。 | |
| ・ | 아파트에서는 계량기 점검일이 정해져 있습니다. |
| 集合住宅では計量器の点検日が決まっています。 | |
| ・ | 께름칙한 일이 있어서 집중할 수 없다. |
| 気にかかることがあって、集中できない。 | |
| ・ | 여러 분야의 석학들이 모였다. |
| 様々な分野の大学者たちが集まった。 | |
| ・ | 초특가 행사로 많은 사람이 몰렸다. |
| 超特価イベントで多くの人が集まった。 | |
| ・ | 반액 이벤트에 사람들이 몰렸다. |
| 半額イベントに人が集まった。 | |
| ・ | 유명한 소설이 영화로 각색되어 인기를 끌었다. |
| 有名な小説が映画に脚色されて人気を集めた。 | |
| ・ | 패거리가 모여서 문제를 일으켰다. |
| グループが集まって問題を起こした。 | |
| ・ | 유명한 소설이 영화로 각색되어 인기를 끌었다. |
| 有名な小説が映画に脚色されて人気を集めた。 | |
| ・ | 가족 모임에 끌려다녔다. |
| 家族の集まりに連れ回された。 | |
| ・ | 독립운동가들은 군자금을 모으기 위해 노력했습니다. |
| 独立運動家たちは軍資金を集めるために努力しました。 | |
| ・ | 정치권 인사들이 모임을 가졌다. |
| 政界の関係者たちが集まりを持った。 | |
| ・ | 한 가지 일에 집중하지 못하고 이것저것 조금씩 손을 대다 |
| 一つの物事に集中できずあれこれと少しずつ手をつける。 | |
| ・ | 행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은 사람들이 모여 있었다. |
| 会場に顔を出すと、たくさんの人が集まっていた。 | |
| ・ | 그 모임에는 얼굴을 내밀고 바로 돌아갈 생각이다. |
| その集まりには顔を出すだけで、すぐに帰るつもりだ。 | |
| ・ | 이번 행사에서 기부금을 모았어요. |
| 今回のイベントで寄付金を集めました。 | |
| ・ | 기부금을 모으고 있습니다. |
| 寄付金を集めています。 | |
| ・ | 기부금을 모집하고 있습니다. |
| 寄付金を募集しています。 | |
| ・ | 역대급으로 많은 사람들이 모였어요. |
| 歴代級に多くの人々が集まりました。 | |
| ・ | 할아버지 기일에 일가가 모였다. |
| 祖父の命日に一家が集まった。 | |
| ・ | 설날에는 친척 일가가 모였다. |
| 旧正月には親戚一家が集まった。 | |
| ・ | 우리 일가는 매년 모입니다. |
| 私の一家は毎年集まります。 | |
| ・ | 수만 명의 서명이 모였습니다. |
| 数万人の署名が集まりました。 | |
| ・ | 수만 명의 팬이 모였다. |
| 数万人のファンが集まった。 | |
| ・ | 수만 명의 시민이 광장에 모였다. |
| 数万人の市民が広場に集まった。 | |
| ・ | 수만 명이 콘서트에 모였습니다. |
| 数万人がコンサートに集まりました。 | |
| ・ | 입법, 행정, 사법이 각각 독립해 상호 감시하는 것으로 권력의 과도한 집중을 막는다. |
| 立法、行政、司法がそれぞれ独立し、互いに監視することで、権力の過度の集中を防ぐ。 | |
| ・ | IT업계 종사자들이 모였습니다. |
| IT業界の従事者が集まりました。 | |
| ・ | 비밀리에 자료를 모았다. |
| 秘密裏に資料を集めた。 | |
| ・ | 취임식에는 많은 사람이 모였어요. |
| 就任式には多くの人が集まりました。 | |
| ・ | 공부하면서 딴생각해서 집중을 못 했어요. |
| 勉強中に他のことを考えて集中できなかった。 | |
| ・ | 광물 표본을 모으는 것이 취미입니다. |
| 鉱物標本を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 어찌어찌 돈을 모았다. |
| なんとかお金を集めた。 | |
| ・ | 바짝 집중해서 공부했다. |
| しっかり集中して勉強した。 | |
| ・ | 신박한 광고가 눈길을 끈다. |
| 斬新な広告が注目を集めている。 | |
| ・ | 두 집단은 동질성이 높다. |
| 二つの集団は同質性が高い。 | |
| ・ | 동질감이 강한 집단은 단결력이 있다. |
| 同質感が強い集団は団結力がある。 | |
| ・ | 금욕하며 명상에 집중했다. |
| 禁欲して瞑想に集中した。 | |
| ・ | 실기하지 않으려면 정보를 잘 모아야 한다. |
| チャンスを逃さないためには情報をよく集めるべきだ。 | |
| ・ | 학생들을 강제적으로 모았다. |
| 学生たちを強制的に集めた。 | |
| ・ | 골문을 지키기 위해 집중했다. |
| ゴールを守るために集中した。 | |
| ・ | 낙엽을 모으려고 쇠스랑을 사용했다. |
| 落ち葉を集めるために熊手を使った。 | |
| ・ | 두 집단은 공멸하지 않고 합의를 보았다. |
| 2つの集団は共倒れせずに合意した。 | |
| ・ | 신기를 모아 영혼을 달랩니다. |
| 神気を集めて魂を慰めます。 |
