<の韓国語例文>
・ | 그는 배 갑판에 떨어진 비늘을 주워 모았다. |
彼は船の甲板に落ちたウロコを拾い集めた。 | |
・ | 장은 신경세포와 면역세포가 모여있는 중요한 기관입니다. |
腸は、神経細胞や免疫細胞が集まっている大切な器官です。 | |
・ | 이들의 선의의 행동은 인지상정을 보여주며 지역사회의 존경을 받고 있다. |
彼らの善意の行動は、人情の常を示しており、地域社会からの尊敬を集めている。 | |
・ | 감독은 선수들을 질타하며 더 집중하라고 요구했다. |
監督は選手たちを叱咤し、もっと集中するように求めた。 | |
・ | 선생님은 학생들을 질타하며 수업의 집중력을 높이려고 했다. |
先生は生徒たちを叱咤して、授業の集中力を高めようとした。 | |
・ | 지도자는 부하에게 더 집중하라고 일갈했다. |
指導者は部下にもっと集中するように一喝した。 | |
・ | 교사는 학생들에게 일갈하고 수업의 집중력을 높이라고 요구했다. |
教師は生徒たちに一喝し、授業の集中力を高めるように求めた。 | |
・ | 선생님의 일갈로 학생들은 진지하게 수업에 집중했다. |
先生の一喝で、生徒たちは真剣に授業に集中した。 | |
・ | 지도자의 일갈로 팀은 다시 집중력을 되찾았다. |
指導者の一喝で、チームは再度集中力を取り戻した。 | |
・ | 잔디밭에는 많은 꿀벌이 모여요. |
芝生にはたくさんのミツバチが集まります。 | |
・ | 집회와 시위가 탄압받고 있다. |
集会・デモが弾圧を受けている。 | |
・ | 집중 호우로 인해 도로가 일부 폐쇄되었습니다. |
集中豪雨のため、道路が一部閉鎖されました。 | |
・ | 일주일 전에 내린 폭설이 녹지 않고 그대로 얼어붙었다. |
一週間前に降った集中豪雪が解けずにそのまま凍りついた。 | |
・ | 무장한 3명의 강도 집단이 점포를 습격했다. |
武装した3人の強盗集団が店舗を襲撃した。 | |
・ | 병원이 무장 집단에게 습격당했다. |
病院が武装集団に襲撃された。 | |
・ | 종족이란 공통의 특징을 가진 생물의 집단을 가리킨다. |
種族とは、共通の特徴を持った生物の集団を指す。 | |
・ | 용접 작업은 높은 집중력을 필요로 한다. |
溶接作業は高い集中力を要する。 | |
・ | 갈퀴를 이용하여 가랑잎을 쓸어 모으다. |
レーキを使って枯れ葉を掃き集める。 | |
・ | 뜰의 낙엽을 갈퀴로 쓸어 모으다. |
庭の落ち葉を熊手で掃き集める。 | |
・ | 갈퀴를 써서 작은 돌을 모으다. |
熊手を使って小さな石を集める。 | |
・ | 뜰의 낙엽을 갈퀴로 모으다. |
庭の落ち葉を熊手で集める。 | |
・ | 갈퀴는 낙엽이나 베인 풀을 모으는데 적합한 농기구입니다. |
熊手は、落ち葉や刈り草を集めるのに適した農具です。 | |
・ | 그들은 삽으로 낙엽을 긁어 모았습니다. |
彼らはスコップで落ち葉をかき集めました。 | |
・ | 그 특집 기사는 독자에게 호평이다. |
その特集記事は読者に好評だ。 | |
・ | 그 레스토랑은 현지인들로부터 호평을 받고 있습니다. |
そのレストランは地元の人々からの好評を集めています。 | |
・ | 그 서적은 비평가들의 호평을 받고 있습니다. |
その書籍は批評家からの好評を集めています。 | |
・ | 새로운 컴퓨터 게임은 게이머들의 호평을 받고 있습니다. |
新しいコンピュータゲームはゲーマーからの好評を集めています。 | |
・ | 그 미술전은 예술 애호가들의 호평을 받고 있습니다. |
その美術展は芸術愛好家からの好評を集めています。 | |
・ | 통통하게 살찐 참새들이 먹이를 찾아 마당에 모인다. |
ぷくぷくと太った雀たちが、餌を求めて庭に集まる。 | |
・ | 이 강에는 여울이 많아 낚시객이 모여듭니다. |
この川には瀬が多く、釣り客が集まります。 | |
・ | 해저의 암벽에는 성게가 밀집해 있습니다. |
海底の岩場には、ウニが密集しています。 | |
・ | 의원들은 예산안을 심의하기 위해 모였습니다. |
議員たちは予算案を審議するために集まりました。 | |
・ | 그들은 원탁에서 의견을 교환했습니다. |
彼らはラウンドテーブルの周りに集まってディスカッションを行いました。 | |
・ | 부처님에게 가르침을 받으려고 많은 사람이 모여들었다. |
お釈迦さまから教えを受けようと大勢の人々が集まってきた。 | |
・ | 긴급한 회의가 소집되었습니다. |
緊急の会議が招集されました。 | |
・ | 그의 업적은 국제적인 주목을 받았습니다. |
彼の業績は国際的な注目を集めました。 | |
・ | 전장에서의 전투는 병력의 집중과 운용이 매우 중요하다. |
戦場での戦闘は、兵力の集中と運用が非常に重要である。 | |
・ | 아군의 병력을 늘리기 위해 새로운 병사를 모집하고 있다. |
我が軍の兵力を増やすために、新しい兵士の募集が行われている。 | |
・ | 비디오 편집 소프트웨어를 사용하여 화질 향상을 시도했습니다. |
ビデオ編集ソフトを使用して、画質の向上を試みました。 | |
・ | 이어폰을 사용해서 외부 소음을 차단하고 집중해서 일하고 있어요. |
イヤホンを使って外部の騒音を遮断して、集中して仕事をしています。 | |
・ | 껌을 씹으면 집중할 수 있다. |
ガムを噛むと集中できる。 | |
・ | 길목에는 동네 가게들이 모여 있다. |
街角には地元の店が集まっている。 | |
・ | 호숫가에는 많은 야생 조류가 모여 있었다. |
湖畔には多くの野鳥が集まっていた。 | |
・ | 철야하면 집중력이 떨어진다. |
徹夜すると、集中力が落ちてしまう。 | |
・ | 위독한 아버지를 위해 가족들이 모여 지켜보고 있다. |
危篤の父のために、家族が集まって見守っている。 | |
・ | ICU는 중환자실의 줄임말입니다. |
ICUは集中治療室の略語です。 | |
・ | 어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다. |
母は集中治療室で意識を取り戻しつつあります。 | |
・ | 심호흡을 하면 집중력이 높아집니다. |
深呼吸をすると、集中力が高まります。 | |
・ | 일하는 중간에 심호흡을 하면 집중력이 돌아옵니다. |
仕事の合間に深呼吸すると、集中力が戻ります。 | |
・ | 그녀의 사진은 사진전에서 인기를 끌고 있습니다. |
彼女の写真は写真展で人気を集めています。 |