<の韓国語例文>
・ | 유골의 유기는 벌칙 대상이 됩니다. |
遺骨の遺棄は罰則対象となります。 | |
・ | 연습 중에 무대에서 넘어져서 뼈가 부러졌다. |
稽古中に舞台でつまずいて骨折した。 | |
・ | 계단에서 넘어져서 뼈가 부러져 한 달간 입원했습니다. |
階段で転んで、骨が折れて1ヵ月間入院しました。 | |
・ | 낙상 사고로 심한 골절상을 입다. |
転倒事故でも深刻な骨折をする。 | |
・ | 인사동은 미술품이나 골동품을 찾고 사람들에게 인기 있는 장소입니다. |
仁寺洞(インサドン)は美術品や骨董品を探している人々に人気の場所です。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸린 경우, 자연스럽게 빠지는 경우도 있습니다. |
魚の骨が喉に刺さった場合、自然と抜けることもあります。 | |
・ | 식사 중에 생선 가시가 목에 걸리는 경우가 적지 않습니다. |
食事中に魚の骨が喉に刺さってしまうケースは少なくありません。 | |
・ | 목에 생선 가시가 걸렸다. |
喉に魚の骨が刺さった! | |
・ | 생선 가시가 목에 걸렸습니다. |
魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
・ | 생선의 잔가시가 목에 걸렸다. |
魚の小骨が喉に刺さった。 | |
・ | 골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하지 않으면 안 되게 되었다. |
骨折やひどい捻挫などで突然松葉杖を使わないといけなくなった。 | |
・ | 목발은 골절 등 다리를 다친 사람이 사용한다. |
松葉杖は骨折など、足を怪我した人が使う。 | |
・ | 골수를 기증받아 줄기세포를 채취했다. |
骨髄の寄贈を受けて幹細胞を採取した。 | |
・ | 뼈와 근육 소실로 키가 줄고, 체중이 감소하기 시작한다. |
骨と筋肉の消失で身長は縮まり、体重は減少しはじめる。 | |
・ | 곰탕은 소뼈와 고기를 고아서 만든 요리예요. |
コムタンは牛の骨や肉などを煮込んで作った料理です。 | |
・ | 설렁탕은 소뼈를 곤 요리입니다. |
ソルロンタンは、牛の骨を煮込んだ料理です。 | |
・ | 돼지 뼈나 소 뼈를 오래 끓여 국물을 냅니다. |
豚の骨や牛の骨を長時間煮込んでだしを取ります。 | |
・ | 난민들은 노골적으로 혐오와 배척의 대상이 되었다. |
難民は露骨に嫌悪や排斥の対象となった。 | |
・ | 광대뼈가 신경 쓰인다. |
頬骨が気になる。 | |
・ | 광대뼈가 튀어 나왔다. |
頬骨が出ている。 | |
・ | 광대뼈를 깍다. |
頬骨を削る。 | |
・ | 무릎 연골이 닳아 통증이 생기다. |
ひざの軟骨がすり減り、痛みが出てくる。 | |
・ | 앙상한 뼈만 남은 채 일어날 힘도 없었다. |
やせ衰え骨だけ残ったまま、起き上がる力もなかった。 | |
・ | 미증유의 재난 속에서도 모두가 각고의 노력을 해 왔다. |
未曾有の災厄の中でもみんなが骨身を削る努力をしてきた。 | |
・ | 이번에 발굴된 유해들은 평화위령공원에 안장될 예정이다. |
今回発掘された遺骨は平和慰霊公園に安置される予定だ。 | |
・ | 너무 비참해서 유해를 차마 바라볼 수 없었다. |
あまりにも悲惨で、遺骨を見るに忍びなかった。 | |
・ | 한국전쟁에서 전사한 국군 전사자 유해 50구 가운데 일부 신원이 확인되었다. |
朝鮮戦争で戦死した韓国軍の遺骨50柱の遺骨のうち一部の身元が確認された。 | |
・ | 조릿대 무성한 땅속 어딘가에 여전히 많은 유골이 그대로 방치되어 있었다. |
笹が生い茂る土地のどこかに、今も多くの遺骨がそのまま放置されている。 | |
・ | 억울하게 죽은 분들의 유골을 가족에게 돌려줘야 한다. |
無念の死を遂げた方たちの遺骨を、遺族に返さなければならない。 | |
・ | 그는 부인의 유골을 보고 오열하였다. |
彼は夫人の遺骨を見て、嗚咽した。 | |
・ | 왼쪽 다리 뼈에 보철물을 넣었다. |
左脚の骨に補綴物を入れた。 | |
・ | 괜히 내 돈 쓰고 삽질이나 했잖아. |
やたらに自費使って無駄骨折ったよ。 | |
・ | 칼슘은 사람을 포함한 동물이나 식물의 대표적인 미네랄이며 뼈를 구성하는 주성분이다. |
カルシウムは人を含む動物や植物の代表的なミネラルであり、骨を構成する主成分である。 | |
・ | 칼슘은 골밀도를 유지하기 위해서도 필수적이다. |
カルシウムは骨量を守るためにも必須だ。 | |
・ | 장에서 칼슘을 흡수하여 뼈 조직에 보낸다. |
腸からカルシュームを吸収して、骨組織に送る。 | |
・ | 원한이 뼈에 사무치다. |
恨み骨髄に徹する。 | |
・ | 허벅지는 신체의 골반과 무릎 사이의 부분입니다. |
太ももは、体において骨盤と膝の間の部分である。 | |
・ | 진면목을 발휘하다. |
真骨頂を発揮する。 | |
・ | 진면목을 보이다. |
真骨頂を見せる。 | |
・ | 척추란 목에서 허리까지의 등뼈 부분으로 몸이나 머리를 지탱하는 역할이 있습니다. |
脊椎とは、くびから腰までの背骨の部分で、体や頭を支える役目があります。 | |
・ | 척추는 일반적으로 등뼈라고 불리우는 부분을 가리킨다. |
脊椎は一般的に背骨といわれている部分を指す。 | |
・ | 척추는 신체를 지탱하는 중요한 뼈입니다. |
脊椎は身体を支える重要な骨です。 | |
・ | 뼈저린 외로움을 느끼다. |
骨身に寂しさを感じる。 | |
・ | 후회스러웠다. 뼈저리게 뉘우치고 있다. |
悔しかった。 骨にしみるほど悔やんでいる。 | |
・ | 메기는 잔뼈도 적고 중성 지방도 적다. |
ナマズは小骨が少なく中性脂肪も少ない。 | |
・ | 심장마사지는 늑골이 부러지는 위험이 있으므로 주의가 필요하다. |
心臓マッサージには肋骨を折る危険性があるので、注意が必要だ。 | |
・ | 고관절 운동은 골절 예방에 효과적이다. |
股関節運動は骨折の予防に効果的だ。 | |
・ | 노골적으로 사람을 편애하다. |
露骨に人をえこひいきする。 | |
・ | 왼팔이 골절되었어요. |
左腕を骨折しました。 | |
・ | 아침부터 밤까지 몸을 사리지 않고 일하고 있어요. |
朝から晩まで骨身を惜しまず働いています。 |