<高の韓国語例文>
| ・ | 고종 황제는 대한제국의 초대 황제였다. |
| 高宗皇帝は大韓帝国の初代皇帝だった。 | |
| ・ | 대한제국은 고종 황제가 세운 근대 국가였다. |
| 大韓帝国は高宗皇帝が建てた近代国家だった。 | |
| ・ | 고공 행진이 언제까지 계속될지 걱정이다. |
| 高騰がいつまで続くのか心配だ。 | |
| ・ | 고공 행진하는 금리 때문에 대출이 부담스럽다. |
| 高騰する金利のため、ローンが重荷だ。 | |
| ・ | 고공 행진하는 국제 유가가 경제를 압박한다. |
| 高騰する国際原油価格が経済を圧迫している。 | |
| ・ | 고공 행진 중인 집세 때문에 이사 가기 힘들다. |
| 高騰する家賃のため、引っ越しが難しい。 | |
| ・ | 고공 행진하는 물가가 경제에 부담을 준다. |
| 高騰する物価が経済に負担をかけている。 | |
| ・ | 고공 행진하는 환율 때문에 수입품이 비싸졌다. |
| 高騰する為替レートのため、輸入品が高くなった。 | |
| ・ | 주식시장은 고공 행진을 멈추지 않고 있다. |
| 株式市場は高値更新を止めていない。 | |
| ・ | 물가가 고공 행진 중이라 서민들이 힘들다. |
| 物価が高騰しており、庶民は大変だ。 | |
| ・ | 집값이 고공 행진을 계속하고 있다. |
| 住宅価格が高値更新を続けている。 | |
| ・ | 청사진 없이 진행된 사업은 실패할 가능성이 높다. |
| ビジョンなしで進められた事業は失敗する可能性が高い。 | |
| ・ | 고관대작들이 국가의 중대사를 논의했다. |
| 高官大爵たちが国家の重大事を議論した。 | |
| ・ | 조선 시대에는 고관대작들이 권력을 독점했다. |
| 朝鮮時代には高官大爵たちが権力を独占した。 | |
| ・ | 고관대작들이 왕을 보좌했다. |
| 高官大爵たちが王を補佐した。 | |
| ・ | 고관대작들의 의견이 정책 결정에 큰 영향을 미친다. |
| 高官大爵たちの意見が政策決定に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 고관대작들이 모여 중요한 회의를 열었다. |
| 高官大爵たちが集まって重要な会議を開いた。 | |
| ・ | 젊은 나이에 고위직에 발탁되었다. |
| 若くして高位の役職に抜擢された。 | |
| ・ | 경쟁률이 낮아서 합격 가능성이 높다. |
| 競争率が低いので合格の可能性が高い。 | |
| ・ | 유명 대학교는 항상 경쟁률이 높다. |
| 有名大学はいつも倍率が高い。 | |
| ・ | 고려 시대 유물이 발굴되었다. |
| 高麗時代の遺物が発掘された。 | |
| ・ | 효능감을 높이기 위한 교육 프로그램이 필요하다. |
| 効力感を高めるための教育プログラムが必要だ。 | |
| ・ | 자기 효능감이 높은 사람은 도전에 적극적이다. |
| 自己効力感が高い人は挑戦に積極的だ。 | |
| ・ | 관련자 전원이 처벌될 가능성이 높다. |
| 関係者全員が処罰される可能性が高い。 | |
| ・ | 두 차량이 고속도로에서 정면충돌했다. |
| 二台の車が高速道路で正面衝突した。 | |
| ・ | 군사적 긴장이 높아지는 가운데, 양국 지도자들이 정면충돌했다. |
| 軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。 | |
| ・ | 쓸데없는 말다툼이 심해져 이혼하게 되었다. |
| たわいない口喧嘩が高じて離婚になった。 | |
| ・ | 이해도가 높은 사람은 설명을 쉽게 한다. |
| 理解度が高い人は説明が上手だ。 | |
| ・ | 이해도를 높이기 위해 반복 학습이 필요하다. |
| 理解度を高めるために反復学習が必要だ。 | |
| ・ | 이 수업은 학생들의 이해도가 높다. |
| この授業は学生たちの理解度が高い。 | |
| ・ | 늘공 출신들은 정책에 대한 이해도가 높다. |
| 職業公務員出身者は政策に対する理解度が高い。 | |
| ・ | 손이 닿는 곳마다 가죽을 덧대 고급스러움을 높였다. |
| 手の届くところにレザーを重ね合わせて高級感を高めた。 | |
| ・ | 아침 식사를 거르는 학생 비율이 높아졌다. |
| 朝食を食べない学生の割合が高まった。 | |
| ・ | 그 졸부는 고급차를 여러 대 가지고 있다. |
| あの成金は高級車を何台も持っている。 | |
| ・ | 막일 후에 먹는 새참은 꿀맛이다. |
| 肉体労働のあとに食べる軽食は最高だ。 | |
| ・ | 그는 금욕 생활을 하면서 집중력을 높였다. |
| 彼は禁欲生活を送りながら集中力を高めた。 | |
| ・ | 해장으로 시원한 국물이 최고야. |
| 二日酔いには、あっさりしたスープが最高だ。 | |
| ・ | 신경이 곤두서서 잠을 못 잤어요. |
| 神経が高ぶって眠れませんでした。 | |
| ・ | 베이비붐 세대가 은퇴하면서 노인 인구가 늘고 있다. |
| ベビーブーム世代が退職することで高齢者人口が増えている。 | |
| ・ | 베이비붐 세대는 교육 수준이 높아졌다. |
| ベビーブーム世代は教育水準が高くなった。 | |
| ・ | 그 신상품의 디자인은 독창적이어서 시장에서의 주목도가 높다. |
| その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。 | |
| ・ | 그의 독창성은 높이 평가받는다. |
| 彼の独創性は高く評価されている。 | |
| ・ | 겉바속촉 식감이 최고다. |
| 外はカリッと中はしっとりの食感が最高だ。 | |
| ・ | 이태리에서 만든 가구가 고급스럽다. |
| イタリア製の家具は高級感がある。 | |
| ・ | 항공권 가격이 공항세 때문에 비싸졌어요. |
| 航空券の価格が空港税のせいで高くなりました。 | |
| ・ | 첫눈에 들었지만 가격이 너무 비쌌어요. |
| 一目で気に入りましたが、値段が高すぎました。 | |
| ・ | 스위트룸 가격은 비싸지만 가치 있어요. |
| スイートルームの料金は高いですが、その価値があります。 | |
| ・ | 전용기는 일반 비행기보다 비싸요. |
| 専用機は普通の飛行機より高いです。 | |
| ・ | 특화된 기술로 경쟁력을 높였어요. |
| 特化した技術で競争力を高めました。 | |
| ・ | 비행기 표가 너무 비쌌어요. |
| 航空券がとても高かったです。 |
