<가치の韓国語例文>
| ・ | 파국의 이유는 가치관의 차이였습니다. |
| 破局の理由は、価値観の違いでした。 | |
| ・ | 장기화되고 있는 불황으로 토지 등의 자산가치가 줄어들고 있다. |
| 長引く不況の影響で土地などの資産価値が減りつづけている。 | |
| ・ | 프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다. |
| フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。 | |
| ・ | 실록의 상세한 기록이 역사적 가치를 지닌다. |
| 実録の詳細な記録が歴史的価値を持つ。 | |
| ・ | 옛 가치관과 지금 가치관에 세대 차이가 있다. |
| 昔の価値観と今の価値観に世代間ギャップがある。 | |
| ・ | 가치관의 차이가 세대차를 낳을 수 있다. |
| 価値観の違いが世代間ギャップを生むことがある。 | |
| ・ | 청소년기에 소중한 가치관을 배웠다. |
| 青少年期に大切な価値観を学んだ。 | |
| ・ | 그의 리더십은 그의 가치관을 반영하고 있습니다. |
| 彼のリーダーシップは彼の価値観を反映しています。 | |
| ・ | 자존감이 높은 사람은 자신의 의견이나 가치관을 중요하게 생각합니다. |
| 自尊心が高い人は、自分の意見や価値観を大切にします。 | |
| ・ | 조약의 내용은 국제사회의 기본적 가치관에 근거하고 있습니다. |
| 条約の内容は国際社会の基本的価値観に基づいています。 | |
| ・ | 가치관의 차이로 친구 사이에 갈등이 생겼다. |
| 価値観の相違から友人同士の間に対立が生じた。 | |
| ・ | 문화의 차이로 인해 가치관에 차이가 생깁니다. |
| 文化の違いによって、価値観に相違が生じます。 | |
| ・ | 시대에 맞지 않는 가치관입니다. |
| 時代に合わない価値観です。 | |
| ・ | 사람이나 문화에 따라 가치관이 다르다. |
| 人や文化によって価値観が異なる。 | |
| ・ | 가치관이 선명하고 뚜렷하다. |
| 価値観が鮮明ではっきりしている。 | |
| ・ | 어떤 민간단체가 아동을 대상으로 가치관 교육을 실시했다. |
| ある民間団体が児童を対象として価値観の教育を実施した。 | |
| ・ | 한번 망가져 버린 조직의 가치관을 다시 세우는 것은 쉽지 않습니다. |
| 一度壊れてしまった組織の価値観を立て直すことは容易ではありません。 | |
| ・ | 상대방의 가치관을 이해해주는 것도 중요하다. |
| 相手の価値観を理解してあげることも重要だ。 | |
| ・ | 충실한 인생을 보내기 위해서는 강한 가치관이 필요한 것입니다. |
| 充実した人生を生きるためには、強い価値観が必要なのです。 | |
| ・ | 가치관은 사람마다 다르기 때문에 상대방을 이해하는 것도 필요하다. |
| 価値観は人によって異なるために、相手を理解することも必要だ。 | |
| ・ | 세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다. |
| 世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。 | |
| ・ | 사람들은 모두 각자의 가치관에 따라서 행동하기 마련이다. |
| 人々は皆、それぞれの価値観に沿って行動するものだ。 | |
| ・ | 성공한 사람의 가치관과 행동 방식을 배워야 한다. |
| 成功した人の価値観と行動方式を学ばなければならない。 | |
| ・ | 가치관이 다르다. |
| 価値観が違う。 | |
| ・ | 가치관을 세우다. |
| 価値観を立てる。 | |
| ・ | 청소년기의 경험이 그의 가치관을 형성했다. |
| 青少年期の経験が彼の価値観を形成した。 | |
| ・ | 정절의 가치는 가정과 교육에서 가르쳐지는 경우가 많다. |
| 貞節の価値が、家庭や教育で教えられることが多い。 | |
| ・ | 정절에 대한 가치관이 그의 삶에 영향을 주고 있었다. |
| 貞節に対する価値観が、彼の人生に影響を与えていた。 | |
| ・ | 정절은 고대 가치관의 일부로 중시되었다. |
| 貞節は古代の価値観の一部として重んじられていた。 | |
| ・ | 지조를 가짐으로써 자신의 가치관을 지킬 수 있다. |
| 志操を持つことで、自分の価値観を守れる。 | |
| ・ | 외국의 사상이 지역의 가치관에 동화되다. |
| 外国の思想が地域の価値観に同化する。 | |
| ・ | 풍화된 돌담이 역사적 가치를 지니고 있다. |
| 風化した石垣が歴史的な価値を持っている。 | |
| ・ | 골동품의 가치는 시간이 지남에 따라 변한다. |
| 骨董品の価値は時とともに変わる。 | |
| ・ | 부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다. |
| 付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。 | |
| ・ | 그 지역의 문화는 전통적인 가치관을 우상화하고 있다. |
| その地域の文化は伝統的な価値観を偶像化し続けている。 | |
| ・ | 비합리적인 신념이지만 저는 줄곧 이 가치관을 일관하여 살아왔습니다. |
| 非合理な信念ですが、私はずっとこの価値観を貫いて生きてきたのです | |
| ・ | 가치관과 신념이 흔들리게 되었다. |
| 価値観と信念が揺れることになった。 | |
| ・ | 속담 그 시대의 가치관을 반영한다. |
| ことわざがその時代の価値観を反映している。 | |
| ・ | 도덕적 가치관은 사람들의 행동을 이끄는 원동력입니다. |
| 道徳的な価値観は人々の行動を導く原動力です。 | |
| ・ | 이 시리즈의 문고본은 모두 읽을 가치가 있어요. |
| このシリーズの文庫本はどれも読み応えがあります。 | |
| ・ | 미소의 가치는 무한하다. |
| 笑顔の価値は無限だ。 | |
| ・ | 자유의 가치는 무한하다. |
| 自由の価値は無限だ。 | |
| ・ | 노력의 가치는 무한하다. |
| 努力の価値は無限だ。 | |
| ・ | 인간은 존재하는 것 자체로 무한의 가치가 있다. |
| 人間は存在すること自体に無限の価値がある。 | |
| ・ | 이 택지는 지역의 성장에 따라 가치가 올라갈 것입니다. |
| この宅地は地域の成長に伴い価値が上がるでしょう。 | |
| ・ | 이 이야기는 반전의 연속으로 읽을 가치가 있었습니다. |
| この物語はどんでん返しの連続で読み応えがありました。 | |
| ・ | 이 장식품은 수제품으로 매우 가치가 있습니다. |
| この飾り物は手作りで、非常に価値があります。 | |
| ・ | 시시각각으로 삶의 가치관이 바뀝니다. |
| 時々刻々で人生の価値観が変わります。 | |
| ・ | 이 다리는 역사적인 가치가 있습니다. |
| この橋は歴史的な価値があります。 | |
| ・ | 그의 공예품은 예술적인 가치가 높습니다. |
| 彼の工芸品は芸術的な価値が高いです。 |
