<개최하다の韓国語例文>
| ・ | 최신 기술을 망라하는 시큐리티 세미나를 개최한다. |
| 最新技術を網羅するセキュリティセミナーを開催する。 | |
| ・ | 여고생들은 학교에서 집회를 개최했다. |
| 女子高校生たちは学校で集会を開催した。 | |
| ・ | 국무총리는 위촉장을 수여하고 위원회의 첫 회의를 개최했다. |
| 国務総理は委嘱状を授与し、委員会の初会合を開催した。 | |
| ・ | 이번 사건의 진상을 밝히기 위해 청문회를 개최했다. |
| 今回の事件の真相を明らかにするために聴聞会を開催した。 | |
| ・ | 이번 주말에 땡처리 세일을 개최합니다. |
| この週末に在庫一掃のセールを開催します。 | |
| ・ | 국왕 즉위식을 10일에 개최한다. |
| 国王即位式を10日に開催する。 | |
| ・ | 이벤트를 개최해서 고객을 모으는 데 성공했다. |
| イベントを開催して、顧客を集めることに成功した。 | |
| ・ | 회의가 연기돼서 다시 날짜를 잡아 개최하기로 했다. |
| 会議が延期になったため、日を改めて開催することになった。 | |
| ・ | 그녀는 피아노의 거장으로 많은 콘서트를 개최하고 있다. |
| 彼女はピアノの巨匠として、多くのコンサートを開催している。 | |
| ・ | 전임 강사가 워크숍을 개최했습니다. |
| 専任の講師がワークショップを開催しました。 | |
| ・ | 결혼 10주년을 기념하여 연회를 개최했다. |
| 結婚10周年を記念して、宴会を催した。 | |
| ・ | 결혼 10주년을 기념하여 축하연을 개최했다. |
| 結婚10周年を記念して、祝賀の宴を催した。 | |
| ・ | 교회의 목회자가 성경 연구회를 개최했습니다. |
| 教会の牧会者が聖書研究会を開催しました。 | |
| ・ | 스포츠 유명 선수를 모아 빅매치를 개최하고 있다. |
| スポーツの有名選手を集め、ビッグマッチを開催している。 | |
| ・ | 웹 회의를 온라인으로 개최했어요. |
| ウェブ会議をオンラインで開催しました。 | |
| ・ | 부장님이 회의를 개최하니 준비 부탁드립니다. |
| 部長が会議を開催しますので、準備をお願いします。 | |
| ・ | 동창생 모임을 개최합니다. |
| 同窓生の会を開催します。 | |
| ・ | 꼬마를 위한 이벤트를 개최했습니다. |
| ちびっ子向けのイベントを開催しました。 | |
| ・ | 인근 분들과 협력하여 이벤트를 개최합니다. |
| 近隣の方々と協力してイベントを開催します。 | |
| ・ | 거주자를 위한 이벤트를 개최합니다. |
| 居住者のためのイベントを開催します。 | |
| ・ | 진행 상황을 확인하기 위해 정기적으로 회의를 개최합니다. |
| 進行状況を確認するために、定期的に会議を開催します。 | |
| ・ | 추후 다시 설명회를 개최하겠습니다. |
| 後日、改めて説明会を開催いたします。 | |
| ・ | 사서가 개최하는 독서회에 참가했어요. |
| 司書が開催する読書会に参加しました。 | |
| ・ | 어린이를 위한 체조 교실을 개최하고 있습니다. |
| 子供向けの体操教室を開催しています。 | |
| ・ | 세계 스포츠 대회인 올림픽을 개최하는 데는 막대한 자금이 필요하다. |
| 世界のスポーツ大会であるオリンピックを開催するのに莫大な資金がかかる。 | |
| ・ | 의료팀은 원격지 커뮤니티에서 정기적인 건강 캠프를 개최하고 있어요. |
| 医療チームは、遠隔地のコミュニティで定期的な健康キャンプを開催しています。 | |
| ・ | 수험생을 위한 설명회를 개최하오니 꼭 참석하여 주시기 바랍니다. |
| 受験生に向けた説明会を開催いたしますので、ぜひご参加ください。 | |
| ・ | 사업주 여러분을 위한 세미나를 개최하겠습니다. |
| 事業主の皆様に向けたセミナーを開催いたします。 | |
| ・ | 감자에 관한 설명회를 개최하오니 참석해 주시기 바랍니다. |
| 減資に関する説明会を開催いたしますので、ご参加ください。 | |
| ・ | 매년 연례행사로 신년회를 개최하고 있습니다. |
| 毎年恒例行事として新年会を開催しています。 | |
| ・ | 고인의 공적을 기리고 애도하는 행사를 개최했다. |
| 故人の功績を称え、哀悼する行事を開催した。 | |
| ・ | 증자에 관한 설명회를 개최하오니 참석해 주시기 바랍니다. |
| 増資に関する説明会を開催いたしますので、ご参加ください。 | |
| ・ | 사업의 전모를 이해하기 위해 회의를 개최했습니다. |
| 事業の全容を理解するために、会議を開催しました。 | |
| ・ | 주지 스님이 불교에 관한 강의를 개최하고 있습니다. |
| 住職が仏教に関する講義を開催しています。 | |
| ・ | 지배인이 판매 촉진 이벤트를 개최했습니다. |
| 支配人が販売促進イベントを開催しました。 | |
| ・ | 대학 희망자를 대상으로 오픈 캠퍼스를 개최합니다. |
| 大学の希望者向けにオープンキャンパスを開催します。 | |
| ・ | 예술 단체가 작품을 공모하는 전람회를 개최합니다. |
| 芸術団体が作品を公募する展覧会を開催します。 | |
| ・ | 첫 피아노 콘서트를 개최했습니다. |
| 初めてのピアノコンサートを開催しました。 | |
| ・ | 그들은 지역 예술 단체와 제휴하여 문화 행사를 개최합니다. |
| 彼らは地元の芸術団体と提携して文化イベントを開催します。 | |
| ・ | 전시회를 개최하다. |
| 展示会を開催する。 | |
| ・ | 이벤트를 개최하다. |
| イベントを開催する。 | |
| ・ | 총회를 개최하다. |
| 総会を開催する。 | |
| ・ | 올림픽을 개최하다. |
| オリンピックを開催する。 | |
| ・ | 회의를 개최하다. |
| 会議を開催する。 | |
| ・ | 한강공원에서 여름 축제를 개최한다. |
| 漢江公園で夏祭りを開催する。 | |
| ・ | 그는 매년 생일 파티를 개최합니다. |
| 彼は毎年、誕生日パーティーを開催します。 | |
| ・ | 매년 지역사회는 다양한 행사를 개최합니다. |
| 毎年、地域社会は様々な行事を開催します。 | |
| ・ | 그럼 지금부터 '제 3회 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다. |
| では、ただ今より「第3回食文化シンポジウム」を開催いたします。 | |
| ・ | 시상식을 개최하다. |
| 授賞式を開催する。 | |
| ・ | 계열사와 공동으로 이벤트를 개최한다. |
| 系列会社と共同でイベントを開催する。 |
