【게】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
경사면의 토양이 유실되지 않 주의해야 합니다.
斜面の土壌が流出しないよう注意しなければなりません。
스키장은 경사면이 다양하 조성되어 있어요.
スキー場にはさまざまな傾斜面があります。
그들은 대통령에 사면을 요청했다.
彼らは大統領に恩赦を要請した。
사면을 대통령에 건의하다.
赦免を大統領に建議する。
어린이들에 아이스크림을 하나씩 주었다.
子供たちにアイスクリームを一つずつあげた。
한글을 조금씩 읽을 수 있 되었어요.
ハングルが少しずつ読めるようになりました。
갈 수 있으면 갈.
行けたら行く。
오랜만에 온천에서 느긋하 자유를 만끽했다.
久しぶりに、温泉でゆっくり自由を満喫した。
오늘 하루도 알차 보냈어요.
今日も充実した一日を過ごしました。
여름 휴가를 알차 보냈어요.
充実した夏休みを過ごしました。
휴가를 알차 보내려고 해요.
休暇を充実に過ごそうと思います。
성격이 급하면 남에 피해를 줄 때도 있습니다.
性格がせっかちだと人に迷惑をかけることもあります。
그렇 생각 안 해요?
そう思いませんか?
저도 그렇 할 생각이에요.
私もそうするつもりです。
요즘은 결혼을 늦 하는 편이에요.
最近は結婚を遅くする方です。
문제점 검토 결과를 상사에 보고하겠습니다.
問題点の検討結果を上司に報告いたします。
상사와 부하의 좋은 관계는 어느 쪽이 일방적으로 노력해서 쌓을 수 있는 것이 아니다.
上司と部下の良い関係は、どちらが一方的に努力して築くものではない。
그는 상사에 혼나고 시무룩해져 있다.
彼は上司に怒って、不機嫌になっている。
물망초의 씨앗을 친구에 나누어 주었습니다.
忘れな草の種を友人に分けました。
얻은 행운이 불행과 실패의 씨앗이 될 수 있습니다.
簡単に得た幸運が不幸と失敗の種になる場合もあります。
그의 재혼 상대는 따뜻한 가정을 꾸리는 것을 중요하 생각하고 있습니다.
彼の再婚相手は、温かい家庭を築くことを大切にしています。
재혼은 그녀에 새로운 시작을 의미했어요.
再婚は彼女にとって新しい始まりを意味しました。
이혼할 때는 필요한 절차와 서류를 갖추는 것이 중요합니다.
離婚する際には、必要な手続きや書類を整えることが大切です。
이혼하는 것이 최선의 선택이라고 느꼈어요.
離婚することが最善の選択だと感じました。
이혼하기 전에 친한 친구에 상담했어요.
離婚する前に、親しい友人に相談しました。
이혼하는 것에 대해 신중하 생각했어요.
離婚することに対して、慎重に考えました。
이혼할 때는 법률 상담을 받는 것이 좋습니다.
離婚する際には、法律相談を受けることをお勧めします。
이혼한 아내에 남자친구가 생겼다.
離婚した妻に彼氏ができた。
이제 모든 늦었어요.
もうすべてが遅いですよ。
왜 이렇 늦었어?
どうしてこんなに遅かったの?
그는 일하는 늦다.
彼は仕事をするのが遅い。
사람을 좋아하 되면 자연히 매일 즐거워지는 경우가 많죠.
人を好きになると自然と毎日が楽しくなることが多いですよね。
야구를 잘하기 위해서는 매일 매일 연습하는 것이 중요해요.
野球が上手になるためには、毎日毎日練習することが重要です。
매일 바쁘지만 매우 충실하 보내고 있다.
毎日忙しいですが、とても充実しています。
사람은 언제 어디서 다시 만나 될지 모른다.
人は、いつどこでもう一度会うようになるかわからない。
얼마 전 친구에 후배를 소개해 주었습니다.
少し前、友達に後輩を紹介してやりました。
접시에 음식을 예쁘 담았어요.
お皿に料理を盛り付けました。
음식을 접시에 예쁘 담아주세요.
料理をお皿に盛り付けてください。
아이에는 부모에조차 말 못 할 고민이 있다.
子供には親にすら話せない悩みがある。
무슨 고민이 그렇 많아요?
なんでそんなに悩んでいるんですか。
스릴을 찾는 사람들에 완벽한 활동이에요.
スリルを求める人にぴったりのアクティビティです。
스릴을 느끼며 여행하는 좋아요.
スリルを感じながら旅行するのが好きです。
왜 사람들은 그렇 많은 돈을 벌고 싶어 할까요?
どうして、人々はそんなに大金を儲けたがるのでしょうか?
시원하 사표를 던지고 경쟁사로 이직했다.
サクッと辞表を出し、競合社に転職した。
공장을 베트남으로 옮기 되었습니다.
工場をベトナムに移すことになりました。
언젠가 한국 사람에 이 표현을 사용하고 싶어요.
いつか韓国の人にこの表現を使いたいです。
언젠가 한국인에 이 표현을 사용하고 싶다.
いつか韓国人にこの表現を使いたい。
처음으로 만난 한국인에 한국어로 어떻 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다.
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。
손맛이 나는 갓 구운 빵은 유별나 맛있습니다.
手作りの味がする焼き立てのパンは、格別に美味しいです。
친구에서 소식이 왔습니다.
友達から便りが届きました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/504)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.