<근처の韓国語例文>
| ・ | 낙석의 영향으로 근처 강물이 탁해지고 있습니다. |
| 落石の影響で、近くの川の水が濁っています。 | |
| ・ | 근처 산에서 낙석이 발생했어요. |
| 近くの山で落石が発生しました。 | |
| ・ | 뉴스는 지진의 진원지가 도시 근처라는 것을 보도했다. |
| ニュースは地震の震源地が都市の近くであることを報じた。 | |
| ・ | 지진의 진원지는 종종 지각의 단층선 근처에 있다. |
| 地震の震源地はしばしば地殻の断層線の近くにある。 | |
| ・ | 진원 근처에 사는 사람들은 특히 주의가 필요합니다. |
| 震源の近くに住む人々は、特に注意が必要です。 | |
| ・ | 불길 근처에 있으면 위험이 따릅니다. |
| 火の手の近くにいると、危険が伴います。 | |
| ・ | 방화문은 특히 출구 근처에 설치됩니다. |
| 防火扉は、特に出口近くに設置されます。 | |
| ・ | 활화산 근처에는 특이한 식물이 서식하고 있습니다. |
| 活火山の近くには、特異な植物が生息しています。 | |
| ・ | 활화산 근처에는 아름다운 자연이 펼쳐져 있습니다. |
| 活火山の近くには、美しい自然が広がっています。 | |
| ・ | 하구 근처에서 달리기를 하고 있어요. |
| 河口の近くでランニングをしています。 | |
| ・ | 개미집 근처에 물을 뿌리자 개미가 도망갔어요. |
| アリの巣の近くに水を撒くと、アリが逃げました。 | |
| ・ | 근처 공원에서 개미집을 발견했어요. |
| 近くの公園でアリの巣を発見しました。 | |
| ・ | 똥파리가 날고 있으면 똥 근처에 있는 경우가 많아요. |
| フンバエが飛んでいると、糞の近くにいることが多いです。 | |
| ・ | 똥파리가 근처로 날아왔어요. |
| フンバエが近くに飛んできました。 | |
| ・ | 고추잠자리가 근처로 와서 사진을 찍었어요. |
| 赤トンボが近くに来たので、写真を撮りました。 | |
| ・ | 그의 근처에 서자 섬뜩한 기색을 느꼈다. |
| 彼の近くに立つと、不気味な気配を感じた。 | |
| ・ | 둥지 근처에 위험이 없는지 확인했어요. |
| 巣の近くには危険がないか確認しました。 | |
| ・ | 스키장 근처에 숙박시설이 있습니다. |
| スキー場の近くに宿泊施設があります。 | |
| ・ | 양궁 연습장은 근처에 있어요. |
| アーチェリーの練習場は近所にあります。 | |
| ・ | 근처에 빈 차가 있으면 바로 불러주세요. |
| 近くに空車があれば、すぐに呼んでください。 | |
| ・ | 앞자리 근처에 앉고 싶은데 가능할까요? |
| 前の席の近くに座りたいのですが、可能でしょうか。 | |
| ・ | 새로운 문방구가 근처에 문을 열었습니다. |
| 新しい文房具屋が近くにオープンしました。 | |
| ・ | 탑승구 근처에서 시간을 보내고 있어요. |
| 搭乗口の近くで時間を過ごしています。 | |
| ・ | 탑승구 근처에 앉을 장소가 있나요? |
| 搭乗口の近くに座る場所はありますか? | |
| ・ | 근처 하수구가 막힌 것 같아요. |
| 近所の下水溝が詰まっているようです。 | |
| ・ | 아이 근처에서는 폭죽을 사용하지 맙시다. |
| 子供の近くでは爆竹を使用しないようにしましょう。 | |
| ・ | 행사장은 근처에 주차장이 완비되어 있습니다. |
| 会場は近くに駐車場が完備されています。 | |
| ・ | 본가 근처에 멋진 산책로가 있어요. |
| 実家の近くに、素敵な散歩道があります。 | |
| ・ | 본가 근처 카페에서 여유로운 시간을 보냈어요. |
| 本家の近くのカフェで、ゆったりとした時間を過ごしました。 | |
| ・ | 본가 근처에 새로운 도서관이 생겼어요. |
| 本家の近くに新しい図書館ができました。 | |
| ・ | 본가 근처에 있는 작은 공원에서 산책했어요. |
| 本家の近くにある小さな公園で散歩しました。 | |
| ・ | 본가 근처에 좋은 산책로가 있어요. |
| 本家の近所に、いい散歩道があります。 | |
| ・ | 본가 근처에 새로운 카페가 오픈했어요. |
| 本家の近くに新しいカフェがオープンしました。 | |
| ・ | 역 근처 물건을 선택해서 계약했어요. |
| 駅近の物件を選んで契約しました。 | |
| ・ | 친척이 근처로 이사 왔어요. |
| 親戚が近くに引っ越してきました。 | |
| ・ | 집결지 근처에는 숙박시설도 있어요. |
| 集結地の近くには、宿泊施設もございます。 | |
| ・ | 집결지 근처에는 음식점도 있습니다. |
| 集結地の近くには、飲食店もございます。 | |
| ・ | 근처 방앗간에서 신선한 쌀을 도정했습니다. |
| 近くの精米所で新鮮なお米を精米してもらいました。 | |
| ・ | 어젯밤에 근처에서 도둑이 잡혔어요. |
| 昨晩、近所で泥棒が捕まりました。 | |
| ・ | 절벽 근처에서 캠핑을 했어요. |
| 崖の近くでキャンプをしました。 | |
| ・ | 이 근처는 밤이 되면 소란스러워요. |
| この辺りは夜になると騒がしいです。 | |
| ・ | 아침에 회사 근처의 전봇대로 차가 들이박았습니다. |
| 今朝、会社近くの電信柱に車が突っ込みました。 | |
| ・ | 전신주가 근처의 공장이나 사업소에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 電信柱が近くの工場や事業所に電力を供給しています。 | |
| ・ | 전신주가 근처 가정에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 電信柱が近くの家庭に電力を供給しています。 | |
| ・ | 어린 개미들은 여왕개미 근처에서 새끼를 돌본다. |
| 幼いアリたちは女王アリの近くで幼虫の面倒を見る。 | |
| ・ | 원자력 발전소 근처에 사는 주민들은 건강 피해를 우려하고 있습니다. |
| 原発の近くに住む住民は健康被害を懸念しています。 | |
| ・ | 살인 현장 근처에 살던 사람이 진범으로 부상했다. |
| 殺人現場の近くに住んでいた男が真犯人として浮上した。 | |
| ・ | 토박이라서 이 근처 길은 잘 안다. |
| 土地っ子だから、この辺りの道は詳しい。 | |
| ・ | 노부부가 근처 카페에서 커피를 마시고 있었다. |
| 老夫婦が近所のカフェでコーヒーを飲んでいた。 | |
| ・ | 근처 공구점에서 드라이버를 샀다. |
| 近所の工具店でドライバーを買った。 |
