<넣다の韓国語例文>
| ・ | 스파게티 면을 삶을 때 소금을 넣는다. |
| スパゲッティの麺を茹でるときに塩を入れる。 | |
| ・ | 나물을 한 줌 넣으면 돼요. |
| ナムルをひとつかみ入れればいいです。 | |
| ・ | 설탕 대신 감미료를 넣었어요. |
| 砂糖の代わりに甘味料を入れました。 | |
| ・ | 파삭파삭한 사탕을 입에 넣었다. |
| ぱりぱりしたキャンディを口に入れた。 | |
| ・ | 커피가 너무 맹숭맹숭해서 설탕을 넣었다. |
| コーヒーがあまり味がなくて、砂糖を入れた。 | |
| ・ | 부속품 보관함에 넣어 두었다. |
| 付属品を保管ケースに入れておいた。 | |
| ・ | 슈크림 대신 생크림을 넣었다. |
| シュークリームの代わりに生クリームを入れた。 | |
| ・ | 돌솥에 재료를 넣고 직접 비벼 먹었다. |
| 石鍋に材料を入れて、自分で混ぜて食べた。 | |
| ・ | 찜빵을 찜기에 넣고 20분간 쪘다. |
| 蒸しパンを蒸し器に入れて20分蒸した。 | |
| ・ | 닭가슴살을 삶아서 샌드위치에 넣었다. |
| 鶏の胸肉を茹でてサンドイッチに入れた。 | |
| ・ | 닭가슴살을 구워서 샐러드에 넣었다. |
| 鶏の胸肉を焼いてサラダに入れた。 | |
| ・ | 월급의 일부를 예금으로 넣는다. |
| 給料の一部を預金に回す。 | |
| ・ | 아이들은 불결한 물건을 입에 넣기 쉽다. |
| 子どもは不潔な物を口に入れがちだ。 | |
| ・ | 자동판매기에 동전을 넣었다. |
| 自動販売機に硬貨を入れた。 | |
| ・ | 밥에 참기름을 듬뿍 넣었다. |
| ご飯にごま油をたっぷりかけた。 | |
| ・ | 선물 상자에 사탕을 듬뿍 넣었다. |
| プレゼントボックスにキャンディをいっぱい入れた。 | |
| ・ | 컵에 우유를 듬뿍 넣었다. |
| コップに牛乳をたっぷり入れた。 | |
| ・ | 복권에 당첨돼서 뭉칫돈을 손에 넣었다. |
| 宝くじに当たってまとまったお金を手に入れた。 | |
| ・ | 그는 부동산에 뭉칫돈을 넣었다. |
| 彼は不動産に大金を投入した。 | |
| ・ | 파절이에 식초를 조금 더 넣었어요. |
| パジョリに酢を少し多めに入れました。 | |
| ・ | 자선냄비에 동전을 넣었다. |
| 慈善鍋に硬貨を入れた。 | |
| ・ | 보온병에 넣으면 차가 잘 보온된다. |
| 魔法瓶に入れると、お茶がよく保温される。 | |
| ・ | 이 경기의 백미는 그가 넣은 역전골이다. |
| この試合の白眉は、彼が決めた逆転ゴールだ。 | |
| ・ | 그는 빈약한 체격이었지만 단련하여 강인한 육체를 손에 넣었다. |
| 彼は貧弱な体格だったが、鍛えて強靭な肉体を手に入れた。 | |
| ・ | 비행기를 격납고에 넣다. |
| 飛行機を格納庫に入れる。 | |
| ・ | 초고추장을 너무 많이 넣지 마세요. |
| チョゴチュジャンを入れすぎないでください。 | |
| ・ | 초고추장을 넣어서 비빔밥을 만들었어요. |
| チョゴチュジャンを入れてビビンバを作りました。 | |
| ・ | 밀가루에 물을 넣고 개세요. |
| 小麦粉に水を入れてこねてください。 | |
| ・ | 냉장고에 안 넣어서 음식이 쉬었어요. |
| 冷蔵庫に入れなかったので料理が傷みました。 | |
| ・ | 서류를 많이 넣어서 봉투가 불룩해졌어요. |
| 書類をたくさん入れて封筒がふくらみました。 | |
| ・ | 음식을 냉장고에 쑤셔넣으니 문이 안 닫혔다. |
| 食べ物を冷蔵庫に押し込んだら、扉が閉まらなかった。 | |
| ・ | 짐을 트렁크에 쑤셔넣고 출발했다. |
| 荷物をトランクに押し込んで出発した。 | |
| ・ | 옷을 서랍에 쑤셔넣었다. |
| 服を引き出しに押し込んだ。 | |
| ・ | 책을 가방 속에 억지로 쑤셔넣었다. |
| 本を鞄の中に無理やり押し込んだ。 | |
| ・ | 침체된 시장에 활력을 불어넣다. |
| 低迷した市場に活力を吹き込む。 | |
| ・ | 달달한 커피가 좋으니 설탕을 넣어주세요. |
| 甘いコーヒーが好きなのでお砂糖ください。 | |
| ・ | 전골에 유부를 듬뿍 넣었다. |
| 鍋に油揚げをたっぷり入れた。 | |
| ・ | 유부주머니에 고기를 넣어 조리했다. |
| 油揚げの巾着に肉を入れて調理した。 | |
| ・ | 감태를 말려서 국에 넣으면 감칠맛이 난다. |
| カジメを干して味噌汁に入れると旨味が出る。 | |
| ・ | 온라인 쇼핑몰에서 신상 가방을 보니 견물생심에 카트에 넣었다. |
| オンラインショップで新作バッグを見たら欲が出てカートに入れた。 | |
| ・ | 떡볶이에 삶은 계란을 넣어 주세요. |
| トッポッキにゆで卵を入れてください。 | |
| ・ | 떡볶이에 라면을 넣는 것을 좋아합니다. |
| トッポッキにラーメンを入れるのが好きです。 | |
| ・ | 사례금은 봉투에 넣어 드립니다. |
| 謝礼金は封筒に入れてお渡しします。 | |
| ・ | 우편집배원이 우체통에 편지를 넣어요. |
| 郵便配達員が郵便受けに手紙を入れます。 | |
| ・ | 비빔밥에 무생채 넣으세요. |
| ビビンバにムセンチェを入れてください。 | |
| ・ | 무생채에 고춧가루 많이 넣어요. |
| ムセンチェには唐辛子をたくさん入れます。 | |
| ・ | 그는 경기 막판에 동점골을 넣었다. |
| 彼は試合終盤に同点ゴールを決めた。 | |
| ・ | 차에 연료를 넣었다. |
| 車に燃料を入れた。 | |
| ・ | 글러브 안에 손을 넣었다. |
| グローブの中に手を入れた。 | |
| ・ | 옷을 깨끗이 개서 서랍에 넣었다. |
| 服をきれいにたたんで引き出しに入れた。 |
