【다시】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<다시の韓国語例文>
왼쪽 팔 부상이 나아서 다시 스포츠를 시작할 수 있었습니다.
左腕のけがが治り、再びスポーツを始めることができました。
죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか?
미안한데 다시 한번 확인해주시겠어요?
悪いけど、もう一度確認していただけますか?
미안하지만 다시 한번 설명해 주시겠어요?
悪いけど、もう一度説明してもらえますか?
파일이 손상되었기 때문에 다시 다운로드했습니다.
ファイルが破損していたため、再度ダウンロードしました。
업로드 오류가 발생할 경우 다시 시도하십시오.
アップロードエラーが発生した場合、再度お試しください。
새로운 도장으로 건물이 다시 태어났습니다.
新しい塗装で建物が生まれ変わりました。
잠기면 다시 인증이 필요합니다.
ロックされると、再度認証が必要です。
벽지를 다시 붙이면 방의 분위기가 달라집니다.
壁紙を貼り替えると部屋の雰囲気が変わります。
휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다.
休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。
미안하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
すみませんが、もう一度説明していただけますか?
옥탑방 천장을 다시 칠했어요.
屋根裏部屋の天井を塗り直しました。
다락방 천장을 다시 칠했어요.
屋根裏部屋の天井を塗り直しました。
풍속이 약해지는 대로 다시 시작하겠습니다.
風速が弱まり次第、再開いたします。
다시 확인하고 결행하기로 결정했습니다.
予定通り、計画を決行させていただきます。
미비점을 정정하고 다시 연락드리겠습니다.
不備を訂正し、改めてご連絡いたします。
미비점을 정정하여 다시 송부드립니다.
不備を訂正し、再度ご送付いたします。
미비점은 없는지 다시 한번 확인 부탁드립니다.
不備がないか、今一度ご確認ください。
서류에 미비점이 있으니 다시 제출 부탁드립니다.
書類に不備があったため、再提出をお願いいたします。
다시 만날 것을 기약하면서 그녀와 헤어졌습니다.
次回の再会を期して彼女とお別れをしました
두 번 다시 헤어지는 일은 없을 거야.
二度と離れることはない。
이혼장을 제출하기 전에 다시 한 번 내용을 확인했습니다.
離婚状を提出する前に、もう一度内容を確認しました。
마음이 내키면 다시 얘기하죠.
気が向いたら、またお話ししましょう。
별채 벽을 페인트로 다시 칠했어요.
離れ屋の壁をペンキで塗り替えました。
계산에 오류가 있어서 다시 했어요.
計算に誤りがあったので引き直しました。
다시 선을 그어주세요.
再度線を引いてください。
수리되면 다시 연락드리겠습니다.
修理される際には、改めてご連絡いたします。
핸드폰을 다시 수리할 필요가 있다.
携帯電話を修理し直す必要がある。
저번 주 메일을 다시 보내드리겠습니다.
前週のメールを再送いたします。
후렴 부분을 다시 불러주세요.
リフレインの部分をもう一度歌ってください。
문제지를 다시 확인하시고 오류가 없는지 확인해주세요.
問題用紙を再度確認し、間違いがないかご確認ください。
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。
사용감이 너무 좋아서 다시 구매하고 싶어요.
使用感がとても良かったので、また購入したいです。
숙련된 기술을 가진 기술자들이 다시 현장으로 돌아올 수 있도록 지원하고 있다.
熟練した技術を持つ技術者が再び現場に戻れるよう支援している。
인사권의 적용 범위에 대해 다시 설명해 드리겠습니다.
人事権の適用範囲について、改めて説明いたします。
저 곡명을 다시 한번 알려주세요.
あの曲名をもう一度教えてください。
아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다.
子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます
때수건을 사용한 후 피부가 다시 태어난 것 같은 느낌이 들어요.
あかすりタオルを使った後、肌が生まれ変わったように感じます。
위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다.
胃腸病の症状が続く場合は、再度受診が必要です。
밑단이 잘려서 바로 다시 꿰맬게요.
裾が切れてしまったので、すぐに縫い直します。
부적절한 지시에 대해서는 다시 확인하고 정정하겠습니다.
不適切な指示については、改めて確認し、訂正いたします。
진전 상황에 대해 다시 보고드리겠습니다.
進展状況について、改めてご報告いたします。
마치 어제 일처럼 다시 떠올랐다.
まるで昨日のことのように思い出された。
천생연분으로 우리는 여기서 다시 만날 수 있었습니다.
天が定めた縁で、私たちはここで再会できました。
인연이 된다면 다시 뵙기를 바랍니다.
ご縁があれば、またお会いできることを願っております。
연이 된다면 꼭 다시 뵙고 싶습니다.
縁があれば、ぜひまたお目にかかりたいです。
그는 실직자로 다시 취직 활동을 시작했어요.
彼は失業者として再び就職活動を始めました。
번역본 때문에 원작을 몇 번이고 다시 읽었다.
翻訳本のために、何度も原作を読み返した。
원고를 제출하기 전에 다시 한 번 확인했다.
原稿を提出する前にもう一度確認した。
해리포터 전작을 다시 보고 싶다.
ハリーポッター全作を見返したい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.