<되다の韓国語例文>
| ・ | 참가자 전원에게 기념품이 증정되었다. |
| 参加者全員に記念品が贈呈された。 | |
| ・ | 기부자에게 감사장이 증정되었다. |
| 寄付者に感謝状が贈呈された。 | |
| ・ | 대회 기념으로 메달이 증정되었다. |
| 大会の記念にメダルが贈呈された。 | |
| ・ | 참가자 전원에게 메달이 증정되었다. |
| 参加者全員にメダルが贈呈された。 | |
| ・ | 시장으로부터 감사장이 증정되었다. |
| 市長から感謝状が贈呈された。 | |
| ・ | 그녀에게 감사의 표시로 시계가 증정되었다. |
| 彼女に感謝の印として時計が贈呈された。 | |
| ・ | 졸업식에서 기념품이 증정되었다. |
| 卒業式で記念品が贈呈された。 | |
| ・ | 기부자에게 감사장이 증정되었다. |
| 寄付者に感謝状が贈呈された。 | |
| ・ | 답례로 책이 증정되었다. |
| お礼として本が贈呈された。 | |
| ・ | 그에게 표창장이 증정되었다. |
| 彼に表彰状が贈呈された。 | |
| ・ | 그에게 금일봉이 증정되었다. |
| 彼に金一封が贈呈された。 | |
| ・ | 졸업생에게 기념품이 증정되었다. |
| 卒業生に記念品が贈呈された。 | |
| ・ | 그에게 감사장이 증정되었다. |
| 彼に感謝状が贈呈された。 | |
| ・ | 위조된 허가서를 사용하면 법적인 처벌을 받는다. |
| 偽造された許可書を使用すれば法的な処罰を受ける。 | |
| ・ | 오래된 나무문이 바람에 삐걱댔다. |
| 古い木のドアが風でギシギシと鳴った。 | |
| ・ | 과학의 발전은 어느 정도 회의론에서 비롯되었다. |
| 科学の発展はある程度、懐疑心から始まったものである。 | |
| ・ | 군사 작전에서 최신 화기가 사용되었다. |
| 軍事作戦で最新の火器が使われた。 | |
| ・ | 금은 불안정한 시기에 안전자산으로 간주된다. |
| 金は不安定な時期に安全資産とみなされる。 | |
| ・ | 은행 예금도 안전자산에 포함된다. |
| 銀行預金も安全資産に含まれる。 | |
| ・ | 상담 서비스는 다방면으로 제공된다. |
| 相談サービスは多方面で提供されている。 | |
| ・ | 체면치레로 윗사람 앞에서 과장된 말을 했다. |
| 体面を保つために上司の前で誇張した話をした。 | |
| ・ | 군중이 경찰의 지시에 따라 분산되었다. |
| 群衆が警察の指示に従い散らばった。 | |
| ・ | 빛은 프리즘을 통해 여러 색으로 분산된다. |
| 光はプリズムを通して複数の色に分散される。 | |
| ・ | 데이터는 서버 여러 대에 분산되어 저장된다. |
| データは複数のサーバーに分散されて保存される。 | |
| ・ | 모임 참석자들이 여러 방으로 분산되었다. |
| 集まりの参加者が複数の部屋に分散された。 | |
| ・ | 그는 아내가 될 색싯감을 만났다. |
| 彼は妻になる花嫁候補に出会った。 | |
| ・ | 법원 명령에 따라 자료가 압수되었다. |
| 裁判所の命令により資料が押収された。 | |
| ・ | 압수된 물건은 법적 절차를 거쳐 처리된다. |
| 押収された物は法的手続きを経て処理される。 | |
| ・ | 경찰은 범죄와 관련된 차량을 압수했다. |
| 警察は犯罪に関係する車両を押収した。 | |
| ・ | 현장에서 압수된 마약은 증거로 제출되었다. |
| 現場で押収された麻薬は証拠として提出された。 | |
| ・ | 압수된 서류는 조사에 사용될 예정이다. |
| 押収された書類は調査に使われる予定である。 | |
| ・ | 휴대폰이 수사 중에 경찰에 압수되었다. |
| 携帯電話が捜査中に警察に押収された。 | |
| ・ | 법원 명령에 따라 컴퓨터가 압수되었다. |
| 裁判所の命令によりコンピューターが押収された。 | |
| ・ | 세관에서 밀수품이 압수되었다. |
| 税関で密輸品が押収された。 | |
| ・ | 압수수색을 통해 증거물이 압수되었다. |
| 家宅捜索で証拠品が押収された。 | |
| ・ | 경찰에 의해 불법 약물이 압수되었다. |
| 警察によって違法薬物が押収された。 | |
| ・ | 인수된 기업은 원래 기업에 합병되었다. |
| 買収された企業は元の企業に合併された。 | |
| ・ | 사업 인수 절차가 순조롭게 진행되었다. |
| 事業買収の手続きが順調に進んだ。 | |
| ・ | 회사가 인수된 후 조직 구조가 바뀌었다. |
| 会社が買収された後、組織構造が変わった。 | |
| ・ | 프로젝트가 다른 팀에 인수되었다. |
| プロジェクトが別のチームに引き継がれた。 | |
| ・ | 자동차가 중고로 인수되었다. |
| 車が中古で引き継がれた。 | |
| ・ | 그 회사는 대기업에 인수되었다. |
| その会社は大企業に買収された。 | |
| ・ | 코로나19로 인해 디지털 전환이 가속화되었다. |
| コロナ19によりデジタル化の推進が加速された。 | |
| ・ | 기술 발전으로 생산 속도가 가속되었다. |
| 技術の発展で生産速度が加速した。 | |
| ・ | 사건 발생 직후에 속보가 방송되었다. |
| 事件発生直後に速報が放送された。 | |
| ・ | 대통령 선거 개표 결과가 속보로 보도되었다. |
| 大統領選挙の開票結果が速報で報道された。 | |
| ・ | 속병은 마음의 상처에서 비롯된다. |
| 心の病は心の傷から起こる。 | |
| ・ | 속앓이만 하다가 병이 나게 되었다. |
| 悩み続けて病気になってしまった。 | |
| ・ | 화석 연료 사용이 줄어들면서 탄소 배출량이 감소되었다. |
| 化石燃料の使用が減り、二酸化炭素排出量が減少した。 | |
| ・ | 매출이 예상보다 빠르게 감소되었다. |
| 売上が予想より早く減少した。 |
