【마음】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 분노와 슬픔을 나타냈습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある怒りと悲しみを示しました。
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 깊은 아픔을 나타내고 있었습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある深い痛みを示していました。
타인에게 해를 끼치려는 마음을 악의라고 한다.
他人に害を与えようとする心を悪意という。
순진한 아이들은 솔직한 마음을 가지고 있다.
無邪気な子供たちは、素直な心を持っている。
천진난만한 미소는 때로 우리의 마음을 치유해 준다.
無邪気な笑顔は、時に私たちの心を癒してくれる。
그녀의 천진난만한 미소는 내 마음을 평온하게 한다.
彼女の無邪気な笑顔は、私の心を穏やかにする。
건방진 애송이, 뭐든 마음대로 될 거라고 생각하지 마.
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。
베란다에 마음에 드는 꽃을 심기 위해 화분을 준비합니다.
ベランダにお気に入りの花を植えるために植木鉢を準備します。
왕따는 아이들의 마음에 깊은 상처를 남깁니다.
いじめは子供たちの心に深い傷を残します。
왕따는 피해자의 마음에 상처를 남깁니다.
いじめは被害者の心に傷を残します。
괴롭힘은 아이들의 마음에 깊은 상처를 남깁니다.
いじめは子供たちの心に深い傷を残します。
어제는 마음에 드는 라면집에서 맛있는 라면을 먹었다.
昨日はお気に入りのラーメン屋で美味しいラーメンを食べた。
그 영화의 메시지가 마음에 와닿았습니다.
あの映画のメッセージが心に響きました。
그 곡의 가사는 마음에 와닿습니다.
その曲の歌詞は心に響きます。
그 곡은 제 마음에 깊이 와닿았습니다.
その曲は私の心に深く響きました。
마음에 와닿는 책 한 권 읽어 보시는 건 어떨까요?
心に響く本1冊読んでみるのはいかがですか?
오늘 영화는 정말 마음에 와닿았습니다.
今日の映画はほんとに心に響きました。
신부님은 따뜻한 마음과 너그러운 인품의 소유자였다.
神父は温かい心と寛大さを備えた人物だった。
작가는 독자의 마음을 흔들 수 있어요.
作家は読者の心を揺さぶることができます。
기념품은 감사의 마음을 나타냅니다.
記念品は感謝の気持ちを表します。
마음이 바쁘면 모두 바쁩니다.
心が忙しいと全てが忙しいです。
목욕하면 마음이 평온해집니다.
お風呂に入ると心が穏やかになります。
관용적인 마음은 다른 사람에게 공감할 수 있게 해줍니다.
寛容な心は他者に共感することを可能にします。
자존감은 스스로를 소중하고 능력을 가지고 있는 존재라고 믿는 마음이다.
自尊心は、自分自身を大切で能力を持っていると信じている心だ。
누군가를 도와주는 것으로 마음이 채워집니다.
誰かを助けることで心が満たされます。
그는 부하의 실패도 관대한 마음으로 받아들이고 있다.
彼は部下の失敗も寛大な心で受け止めている。
저의 부모님은 관대한 마음을 가지고 계십니다.
私の両親は、寛大な心の持ち主です。
특별한 친구와의 밀접한 관계가 마음의 버팀목이 됩니다.
特別な友人との密接な関係が心の支えになります。
애완동물과의 밀접한 유대는 마음을 치유합니다.
ペットとの密接な絆は心を癒します。
어둠이 그녀의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다.
暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。
어르신께는 존경과 감사의 마음을 갖읍시다.
お年寄りには尊敬と感謝の気持ちを持ちましょう。
그는 초콜릿을 먹으면 마음이 치유된다고 느낍니다.
彼はチョコレートを食べると、心が癒されると感じます。
마음의 병에는 다양한 종류가 있습니다.
こころの病気には様々な種類があります。
이 신문의 컬럼은 독자의 마음을 정말 잘 이해하고 썼네요.
この新聞のコラムは読者の心を本当に理解して書いたのですね。
그의 마음은 감정의 물결을 타고 왔다갔다 하고 있어요.
彼の心は感情の波に乗り、行ったり来たりしています。
그의 마음은 진실과 거짓 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は真実と嘘の間で葛藤している。
그의 마음은 애정과 책임 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は愛情と責任の間で葛藤している。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
그의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
彼の心には葛藤が渦巻いている。
그녀의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
彼女の心には葛藤が渦巻いている。
행복의 열쇠는 감사의 마음입니다.
幸福の鍵は感謝の心です。
행복의 근간은 마음의 평화와 만족입니다.
幸福の根幹は、心の平和と満足です。
사랑하는 사람이 떠나도 그들의 존재는 우리 마음에 영구히 남습니다.
愛する人が去っても、彼らの存在は私たちの心に永久に残ります。
그녀의 미소는 영구히 내 마음을 따뜻하게 합니다.
彼女の笑顔は永久に私の心を暖かくします。
불친절한 말은 사람들의 마음을 상하게 한다.
不親切な言葉は人々の心を傷つける。
불친절한 말이 그녀의 마음에 상처를 주었다.
不親切な言葉が彼女の心を傷つけた。
그의 미소는 부드럽게 마음을 따뜻하게 했다.
彼の笑顔は柔らかく心を温かくした。
스님은 신자들의 마음의 버팀목이 됩니다.
お坊さんは信者の心の支えとなります。
목사는 신자의 마음의 버팀목이 됩니다.
牧師は信者の心の支えとなります。
걱정이 끊임없이 그의 마음을 지배했다.
心配が絶えず彼の心を支配した。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.