<머리の韓国語例文>
| ・ | 머리가 좀 혼란스럽다. |
| 頭が少々混乱している。 | |
| ・ | 머리가 매우 혼란스럽다. |
| 頭がとても混乱している。 | |
| ・ | 단오에는 창포물에 머리를 감는다. |
| 端午には菖蒲湯で髪を洗う。 | |
| ・ | 흐늘흐늘한 머리카락이 얼굴을 덮었다. |
| たるんだ髪が顔を覆った。 | |
| ・ | 풍만한 볼륨의 머리카락이 매력적이다. |
| 豊かなボリュームの髪が魅力的だ。 | |
| ・ | 머리가 혼미해서 아무 생각이 나지 않는다. |
| 頭がぼんやりして何も考えられない。 | |
| ・ | 머리가 좋아 학창시절 1등을 놓친 적이 없다. |
| 頭が良くて、学生時代1位を逃したことがない。 | |
| ・ | 그녀의 머리 모양이 낯설어서 순간 누군지 알 수 없었습니다. |
| 彼女の髪型が見慣れないので、一瞬誰かわからなかったです。 | |
| ・ | 우두머리의 결정에 모두가 따랐다. |
| 首領の決定に皆が従った。 | |
| ・ | 그는 강한 카리스마로 우두머리가 되었다. |
| 彼は強いカリスマ性で首領になった。 | |
| ・ | 우두머리가 잡히자 조직이 무너졌다. |
| 首領が捕まると、組織は崩壊した。 | |
| ・ | 적의 우두머리를 제거하는 것이 목표였다. |
| 敵の首領を排除することが目標だった。 | |
| ・ | 그는 일찍부터 패거리의 우두머리 노릇을 했다. |
| 彼は早くから仲間内のボス役をしていた。 | |
| ・ | 늑대 무리의 우두머리가 앞에서 이끌었다. |
| オオカミの群れのリーダーが先頭に立って導いた。 | |
| ・ | 경찰은 범죄 집단의 우두머리를 체포했다. |
| 警察は犯罪集団の首領を逮捕した。 | |
| ・ | 그 일에 넌덜머리가 나서 더 이상 관여하지 않았다. |
| そのことでうんざりして、もう関わらなかった。 | |
| ・ | 넌덜머리가 나는 상황에서도 참아야 했다. |
| げんなりする状況でも我慢しなければならなかった。 | |
| ・ | 그의 거짓말에는 넌덜머리가 난다 못해 지쳤다. |
| 彼の嘘にはうんざりするどころか、疲れ果てた。 | |
| ・ | 계속되는 불평에 넌덜머리가 나다 못해 화가 났다. |
| 続く不平にうんざりして、もう腹が立った。 | |
| ・ | 넌덜머리가 나서 회의에 참석하기 싫었다. |
| うんざりしてたまらず、会議に出たくなかった。 | |
| ・ | 그런 행동을 또 보면 넌덜머리가 난다. |
| そんな行動をまた見ると、もう嫌でたまらない。 | |
| ・ | 늘 반복되는 일에 넌덜머리가 날 정도였다. |
| いつも繰り返される仕事にげんなりするほどだった。 | |
| ・ | 그의 말도 안 되는 변명에 넌덜머리가 났다. |
| 彼のとんでもない言い訳にうんざりしてたまらなかった。 | |
| ・ | 어젯밤에 폭음해서 아침에 머리가 아프다. |
| 昨夜暴飲して、朝から頭が痛い。 | |
| ・ | 짝눈을 가리려고 머리카락으로 얼굴을 가렸다. |
| 左右差のある目を隠そうと髪で顔を覆った。 | |
| ・ | 머리가 지근지근 아프다. |
| 頭がじんわり痛む。 | |
| ・ | 머리 조심하세요. |
| 頭、ご注意ください。 | |
| ・ | 모자가 머리에 비스듬하게 쓰여 있다. |
| 帽子が頭に斜めにかぶられている。 | |
| ・ | 할아버지는 어린 시절 까까머리였던 사진을 보여 주셨다. |
| おじいさんは子どもの頃坊主頭だった写真を見せてくれた。 | |
| ・ | 운동선수들은 훈련 전에 까까머리로 머리를 깎기도 한다. |
| スポーツ選手は練習前に丸坊主にすることもある。 | |
| ・ | 그 까까머리 꼬마는 동네에서 유명하다. |
| その坊主頭の子は町内で有名だ。 | |
| ・ | 여름 방학 때 까까머리로 머리를 깎았다. |
| 夏休みに丸坊主に髪を刈った。 | |
| ・ | 학교 규칙 때문에 남학생들은 까까머리로 다녀야 한다. |
| 学校の規則で男子生徒は丸坊主で通わなければならない。 | |
| ・ | 그 까까머리 소년은 웃는 모습이 귀엽다. |
| その坊主頭の少年は笑顔が可愛い。 | |
| ・ | 운동회에서 까까머리 학생들이 달리기를 했다. |
| 運動会で坊主頭の学生たちが走った。 | |
| ・ | 아이는 부모님 말씀에 따라 까까머리가 되었다. |
| 子どもは両親の言う通りに丸坊主にされた。 | |
| ・ | 여름이라서 학생들은 모두 까까머리로 다녔다. |
| 夏なので、学生たちは皆丸坊主で通っていた。 | |
| ・ | 그 까까머리 아이는 운동을 잘한다. |
| その坊主頭の子は運動が得意だ。 | |
| ・ | 전통 행사 때는 머리를 따는 경우가 많아요. |
| 伝統行事のときは、髪を編むことが多いです。 | |
| ・ | 머리를 땄더니 활동하기 편해졌어요. |
| 髪を編んだら、動きやすくなりました。 | |
| ・ | 그는 여동생 머리를 자주 따 줘요. |
| 彼はよく妹の髪を編んであげます。 | |
| ・ | 아이 머리를 따는 데 시간이 좀 걸려요. |
| 子どもの髪を編むのに少し時間がかかります。 | |
| ・ | 친구가 제 머리를 예쁘게 따 줬어요. |
| 友だちが私の髪をきれいに編んでくれました。 | |
| ・ | 머리를 따고 나니 훨씬 단정해 보여요. |
| 髪を編んだら、ずっときちんとして見えます。 | |
| ・ | 엄마가 아침에 딸의 머리를 따 줬어요. |
| 母が朝、娘の髪を編んであげました。 | |
| ・ | 성질머리는 나빠도 마음씨는 좋다. |
| 気性は悪くても、心根は良い。 | |
| ・ | 성질머리 탓에 일이 꼬였다. |
| 気性のせいで物事がうまくいかなかった。 | |
| ・ | 성질머리가 까다로운 사람은 다루기 어렵다. |
| 気性が難しい人は扱いにくい。 | |
| ・ | 그의 성질머리는 쉽게 바뀌지 않는다. |
| 彼の気性は簡単に変わらない。 | |
| ・ | 성질머리가 급한 사람은 인내심이 부족하다. |
| 気性が短い人は忍耐力が足りない。 |
