<の韓国語例文>
・ | 감기에 걸려서 머리가 지끈지끈 아파요. |
風邪に引いて、頭がずきずきします。 | |
・ | 머리가 지끈지끈하다. |
頭がずきずきする。 | |
・ | 머리가 아파요. |
頭が痛いです。 | |
・ | 머리가 아파서 두통약을 먹었습니다. |
頭が痛くて頭痛薬を飲みました。 | |
・ | 머리가 가렵다. |
頭が痒い。 | |
・ | 애인과 헤어져서 머리를 잘랐습니다. |
恋人と別れて髪を切りました。 | |
・ | 멋진 경치를 눈앞에 두면 머리를 스치는 음악이 있다. |
素敵な景色を目の前にすると頭をよぎる音楽がある。 | |
・ | 슬픈 기억이 머리를 스치고 지나가다. |
悲しい記憶が頭をよぎる。 | |
・ | 머리를 숙여 사과했습니다. |
頭を下げて謝りました。 | |
・ | 사장은 직접 사과문을 발표하고 머리를 숙였다. |
社長は直接謝罪文を発表し、頭を下げた。 | |
・ | 바닥에 머리를 조아리며 사죄하다. |
床に頭を擦り付けて謝る。 | |
・ | '내 머리 속의 지우개' (영화 제목) |
『私の頭の中の消しゴム』(映画のタイトル) | |
・ | 동민 씨는 머리가 아주 좋아요. |
ドンミンさんは頭がとてもよいです。 | |
・ | 오늘 미용실에서 머리를 잘랐어요. |
きょうは美容室で髪を切りました。 | |
・ | 머리를 식히다. |
頭を冷やす。 | |
・ | 머리를 풀다. |
髪をほどく。 | |
・ | 머리 뒤로 묶다. |
髪を後ろで結ぶ。 | |
・ | 머리가 나쁘다 |
頭が悪い。 | |
・ | 머리가 좋다 |
頭がよい。 | |
・ | 머리를 쓰다. |
頭を使う。 | |
・ | 머리를 깍다. |
髪を切る。 | |
・ | 머리를 하다 |
美容院に行く。 | |
・ | 머리를 치다. |
髪をすく。 | |
・ | 머리를 다듬다. |
髪をそろえる。 | |
・ | 머리를 기르다. |
髪を伸ばす。 | |
・ | 머리를 자르다. |
髪を切る。 | |
・ | 머리를 식히고 싶을 때는 항상 노래를 불러요. |
頭を冷やしたいと思う時は、いつも歌います。 | |
・ | 일을 하다가 머리를 식히러 잠깐 바깥으로 나갔다. |
仕事をしていて頭を冷やそうとちょっと外に出た。 | |
・ | 생선이 머리부터 썩는 것처럼 조직의 부패도 상층부에서 하층부로 퍼져간다. |
魚が頭から腐るように、組織の腐敗も上層部から下層部へと広まっくいく。 | |
・ | 머리를 감을 때 빠진 머리카락이 신경 쓰이기 시작했다. |
シャンプーのときに抜けた髪が気になり始めた。 | |
・ | 머리를 많이 감으면 두피에 안 좋아요. |
頭をたくさん洗うと頭皮によくないです。 | |
・ | 머리를 감을 때 비누를 사용한다. |
頭を洗うとき、石鹸を使用する。 | |
・ | 매일 출근 전에 머리를 감아요. |
毎日出勤前に頭を洗います。 | |
・ | 아버지는 아들의 소행이 너무나도 나빠서 화가 머리 끝까지 났다. |
父は息子の素行のあまりにもの悪さに、怒り心頭に発した。 | |
・ | 크게 싸운 두 사람은 그 후도 화가 머리 끝까지 난 상태입니다. |
大喧嘩した二人はその後も怒り心頭に発したままの様子です。 | |
・ | 머리에 총구를 겨눴다. |
頭に銃口を向けた。 | |
・ | 날라온 돌이 머리에 맞아 크게 다쳤다. |
飛んできた石が頭に当たって大けがをした。 | |
・ | 그는 좋은 머리로 사기를 친다. |
彼は良い頭脳で詐欺を働く。 | |
・ | 어젯밤에 과음해서 머리가 지끈지끈 아파요. |
二日酔いで頭ががんがんします。 | |
・ | 머리가 지끈지끈 하다 |
頭ががんがんする。 | |
・ | 머리를 깍다. |
髪の毛を刈る。 | |
・ | 부하가 머리가 잘 돌아가서 함께 일을 하고 있어도 든든해요. |
部下は頭がよく回るから、一緒に仕事をしていても頼りがいがあります。 | |
・ | 넘어지면서 책상 모서리에 머리를 부딛혔어요. |
転んだ時、机の縁に頭を打ちました。 | |
・ | 머리를 말리다. |
髪を乾かす。 | |
・ | 머리띠를 두르다 |
鉢巻を巻く。 | |
・ | 영훈 씨는 머리가 똑똑해요. |
ヨンフンさんは頭が良いです。 | |
・ | 예상이 빗나가 빗나가 머리털을 쥐어뜯으며 자책하고 있다. |
予想が外れ、髪を搔きむしりながら自責している。 | |
・ | 저 애에게 내 머리카락을 쥐어뜯겼다. |
あの子に私の髪の毛をむしり取られた。 | |
・ | 머리카락을 쥐어뜯다. |
髪の毛をかきむしる。 | |
・ | 친구로부터 결혼이나 출산 보고를 들으면 초조와 불안이 머리를 스친다. |
友人から結婚や出産の報告を聞くたびに、焦りと不安が頭をよぎっている。 |