<먹다の韓国語例文>
| ・ | 삼겹살 구이는 돼지고기 삼겹살 부위를 석쇠나 불판에 구워 먹는 요리입니다. |
| サムギョプサルは豚肉の三層部位を網や鉄板に焼いて食べる料理です。 | |
| ・ | 여행 중에 한국 음식점에서 비빔밥을 먹었습니다. |
| 旅行中に韓国料理店でビビンバを食べました。 | |
| ・ | 비빔밥은 숟가락으로 잘 비벼서 먹어야 해요. |
| ビビンバはスプーンでよく混ぜて食べるべきです。 | |
| ・ | 오늘 점심으로 비빔밥을 먹었어요. |
| 今日の昼ご飯にビビンバを食べました。 | |
| ・ | 요리가 귀찮을 때는 남은 반찬하고 나물을 넣어서 비벼 먹는 비빔밥이 최고예요. |
| 料理するのが面倒くさい時は、残ったおかずとナムルを入れて混ぜて食べるビビンパが最高です。 | |
| ・ | 비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
| ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 | |
| ・ | 역시 전주에 왔으면 비빔밥을 먹어야죠. |
| やっぱり全州に来たら、 ビビンバを食べなきゃ。 | |
| ・ | 점심은 전주 명물 비빔밥을 먹었습니다. |
| 昼食は全州の名物、ピビンパを食べました。 | |
| ・ | 오늘 전주에 간 김에 비빔밥을 먹고 왔어요. |
| きょう、全州にいくついでにビビンパを食べてきました。 | |
| ・ | 돼지갈비를 처음 먹어봤는데, 정말 맛있었어요. |
| 豚カルビを初めて食べましたが、とてもおいしかったです。 | |
| ・ | 돼지갈비를 먹다 보면 나도 모르게 리필하고 싶어져요. |
| 豚カルビを食べていると、ついついおかわりしたくなります。 | |
| ・ | 갓 구운 돼지갈비를 그대로 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
| 焼きたての豚カルビをそのまま食べるのが一番美味しいです。 | |
| ・ | 어젯밤에 돼지갈비를 구워서 온 가족이 다 같이 먹었어요. |
| 昨日の夜、豚カルビを焼いて、家族みんなで食べました。 | |
| ・ | 가게에서 먹은 돼지갈비가 부드럽고 너무 맛있었어요. |
| お店で食べた豚カルビが、柔らかくてとても美味しかったです。 | |
| ・ | 친구와 함께 돼지갈비를 맛있게 먹었습니다. |
| 友人と一緒に、豚カルビを美味しくいただきました。 | |
| ・ | 먹는 걸 좋아하면 먹방을 보면 좋다! |
| 食べるのが好きなら、グルメ番組を見るといいよ! | |
| ・ | 맥도날드의 치킨너겟이 먹고싶다. |
| マクドナルドのチキンナゲットが食べたい。 | |
| ・ | 저는 잡식이라서 뭐든 맛있게 먹어요. |
| 私は雑食だから、何でもおいしく食べます。 | |
| ・ | 삶은 계란에 소금을 조금 뿌려 먹는 걸 좋아해요. |
| ゆで卵に少し塩をつけて食べるのが好きです。 | |
| ・ | 아침밥으로 삶은 계란을 먹었어요. |
| 朝ごはんにゆで卵を食べました。 | |
| ・ | 한국 가정에서는 자주 찐계란을 만들어 먹어요. |
| 韓国の家庭では、よく蒸し卵を作って食べます。 | |
| ・ | 저는 찐계란을 자주 간식으로 먹어요. |
| 私は蒸し卵をよくおやつとして食べます。 | |
| ・ | 아침밥으로 찐계란을 먹는 게 습관이에요. |
| 朝ごはんに蒸し卵を食べるのが習慣です。 | |
| ・ | 점심에 찐계란을 만들어 먹었어요. |
| お昼に蒸し卵を作って食べました。 | |
| ・ | 보존식은 간편하게 먹을 수 있어 편리합니다. |
| 保存食は手軽に食べられて便利です。 | |
| ・ | 호캉스를 즐기면서 맛있는 음식을 먹을 거예요. |
| ホテルでの休暇を楽しみながらおいしい食事を食べる予定です。 | |
| ・ | 정신줄을 놓고 너무 많이 먹었어. |
| 気が抜けて食べ過ぎちゃった。 | |
| ・ | 김치치게를 보자마자 정신줄 놓고 먹었네. |
| キムチチゲを見るなり我を忘れて食べちゃったわ。 | |
| ・ | 치느님, 오늘은 어떤 치킨을 먹을까요? |
| チキンの神、今日はどのチキンを食べようか? | |
| ・ | 오늘은 소확행을 위해 케이크 한 조각을 사 먹었어. |
| 今日は小さな幸せのためにケーキを一切れ買って食べた。 | |
| ・ | 주말에 친구들과 맛있는 음식을 먹는 건 소확행 중 하나야. |
| 週末に友達と美味しい食事をするのは小さな幸せの一つだ。 | |
| ・ | 친구들끼리 밥을 먹고 항상 N분의 1로 해결한다. |
| 友達同士で食事をして、いつも割り勘にする。 | |
| ・ | 내돈내산으로 먹어본 음식인데 진짜 맛있었어요. |
| 自分のお金で食べてみた料理ですが、本当に美味しかったです。 | |
| ・ | 생일엔 미역국 먹는 게 한국의 국룰이야. |
| 誕生日にはわかめスープを食べるのが韓国の伝統的なルールだよ。 | |
| ・ | 치킨 먹을 땐 콜라랑 같이 먹는 게 국룰이야. |
| チキンを食べるときはコーラと一緒に食べるのが常識だよ。 | |
| ・ | 겨울에 뜨끈한 붕어빵을 먹는 건 국룰이지. |
| 冬に温かいぶんごうパンを食べるのは国民のルールだ。 | |
| ・ | 치킨과 맥주는 함께 먹는 게 국룰이지. |
| チキンとビールは一緒に食べるのが常識だ。 | |
| ・ | 그렇게 많이 먹는 건 에바 아니야? |
| そんなにたくさん食べるの、やりすぎじゃない? | |
| ・ | 혼밥도 좋은 점이 많아요, 마음껏 먹고 싶은 대로 먹을 수 있어요. |
| 一人ご飯にも良い点がたくさんあります、自分が食べたいものを自由に食べられます。 | |
| ・ | 혼밥을 자주 하다 보니 혼자 먹는 게 익숙해졌어요. |
| 一人ご飯をよくするようになったので、一人で食べるのが慣れました。 | |
| ・ | 친구들이랑 무한리필 뷔페에서 저녁을 먹었어요. |
| 友達と食べ放題のビュッフェで夕食を食べました。 | |
| ・ | 이 고깃집은 무한리필이라서 마음껏 먹을 수 있어요. |
| この焼肉店は食べ放題だから、心ゆくまで食べられます。 | |
| ・ | 무한리필 고깃집에서 고기나 실컷 먹을까요? |
| 食べ放題の焼肉屋に思い切って肉を食べましょうか? | |
| ・ | 단짠단짠한 아이스크림을 먹어봤는데, 의외로 맛있었어요! |
| 甘じょっぱい味のアイスクリームを食べてみたけど、意外と美味しかった! | |
| ・ | 그녀의 요리는 단짠단짠해서 먹는 재미가 있어요. |
| 彼女の料理は甘じょっぱい味で、食べるのが楽しいです。 | |
| ・ | 오빠, 오늘 저녁에 뭐 먹고 싶어? |
| オッパ、今夜何を食べたい? | |
| ・ | 오늘 점심은 어디서 먹어요? |
| 今日の昼食はどこで食べますか。 | |
| ・ | 지난주 와규를 먹어봤는데 대박이야 ! |
| 先週和牛を食べてみたんだけど、やばいよ!! | |
| ・ | 다 먹은 후에 바로 식기를 치우고 씻으세요. |
| 食べ終わったらすぐ食器を片付けて洗いなさい。 | |
| ・ | 식기를 들고 먹다. |
| 食器をもって食べる。 |
