<の韓国語例文>
・ | 패러다임을 바꾸다. |
パラダイムを変える。 | |
・ | 방을 바꾸고 싶어요. |
部屋を変えて欲しいです。 | |
・ | 목재를 펄프로 바꾸다. |
木材をパルプに変える。 | |
・ | 강바닥에 구덩이를 파는 행위가 지형을 바꿀 수 있다. |
川底にくぼみを掘る行為が地形を変え得る。 | |
・ | 같은 문장이라도 서체를 바꾸면 분위기가 꽤 바뀌네요. |
同じ文章でも書体を変えると雰囲気が随分変わりますね | |
・ | 변압기란 전압을 바꾸기 위해 사용되는 기기입니다. |
トランス(変圧器)とは、電圧を変えるために使われる機器です。 | |
・ | 변전소는 발전소와 배전 사이에 전기 전압을 바꾸는 장소입니다. |
変電所は発電所と配電までの間に、電気の電圧を変える場所です。 | |
・ | 변전소는 전기의 전압을 바꾸는 장소입니다. |
変電所とは、電気の電圧を変える場所です。 | |
・ | 과감히 환경을 바꿔보는 것도 좋을 것 같아요. |
思い切って環境を変えてみるのも良いかもしれません。 | |
・ | 시대에 맞지 않는 제도는 합리적으로 바꿔야 한다. |
時代に合わない制度は合理的に変えなければならない。 | |
・ | 장기를 기증하는 것은 인생을 바꿀 훌륭한 기회입니다. |
臓器を提供することは、人生を変える素晴らしい機会です。 | |
・ | 자선 활동 경험이 그녀의 인생관을 바꾸었다. |
慈善活動の経験が彼女の人生観を変えた。 | |
・ | 진로를 바꾸다. |
進路を変える。 | |
・ | 물 부족 문제를 해결하는 최고의 대안은 바닷물을 담수로 바꿔 쓰는 것입니다. |
水不足問題を解決する最高の代案は、海水を淡水に変えて使うことです。 | |
・ | 죄송한데 자리 좀 바꿔 주시면 안 될까요? |
すみませんが、席を代わっていただけますか。 | |
・ | 색상을 바꾸다. |
色相を変える。 | |
・ | 성격은 바꿀 수 있어. |
性格は変えられる。 | |
・ | 아까 입은 옷이 예쁘던데 왜 바꿔 입었어? |
さっき着ていた洋服がかわいかったのに、なんで着替えたの。 | |
・ | 담당자 바꿔드릴게요. |
担当者とかわります。 | |
・ | 그는 직업을 바꿨다. |
彼は職を変えた。 | |
・ | 저는 1년에 한 번 머리 모양을 바꿔요. |
私は1年に一回髪型を変えます。 | |
・ | 입장을 바꾸다. |
立場を変える。 | |
・ | 세월은 많은 것을 바꾸어 놓는다. |
歳月は多くのものを変える。 | |
・ | 세상을 바꾸다. |
世の中を変える。 | |
・ | 다른 것으로 바꿔 주세요. |
別のものと取り替えてください。 | |
・ | 자리를 바꾸다. |
席を変える。 | |
・ | 인위적으로 농지를 농지 이외의 것으로 바꾸는 것을 농지 전용이라고 합니다. |
人為的に農地を農地以外のものにすることを農地転用といいます。 | |
・ | 해바라기가 태양을 따라 방향을 바꾸는 것은 사실 꽃봉오리 시기까지입니다. |
ひまわりが太陽を追って向きを変えるのは、実はつぼみの時期までです。 | |
・ | 조명을 새것으로 바꾸니 방이 환해졌다 |
照明を新しいのに変えたら部屋が明るくなった。 | |
・ | 바닷물을 식수로 바꾸다. |
海水を飲料水に変える。 | |
・ | 새로운 비누로 바꿨더니 몸이 금세 깨끗해졌다. |
新しい石鹸に変えたら、体がたちまちキレイになった。 | |
・ | 지금 쓰고 있는 휴대폰을 바꾸려고요. |
今使っている携帯電話を変えたいです。 | |
・ | 바꾸지 않으면 사람은 후퇴합니다. |
変えなければ人は後退します。 | |
・ | 호환성이란 다른 것으로 바꿔어도 동일하게 동작하는 것을 말한다. |
互換性とは、別のものに置き換えても、同じように動作することをいう。 | |
・ | 호환성이란 어느 요소를 동종의 다른 요소로 바꿀 수 있는 것을 말한다. |
互換性とは、ある要素を、同種の他の要素で置き換え可能なことをいう。 | |
・ | 이항이란 우변 또는 좌변의 항을 부호를 바꿔 다른 변으로 옮기는 것입니다. |
移項とは、右辺または左辺の項を、符号を変えて他の辺に移すことです。 | |
・ | 그는 능숙하게 차선을 바꿔가며 운전했다. |
彼は巧みに車線を替えながら運転した。 | |
・ | 오래된 습관을 바꾸는 것은 여간 힘든 일이 아니다. |
長年の習慣を変えるのは並大抵の苦労ではない。 | |
・ | 계속 문제가 생겨서 담당자를 바꿨습니다. |
続けて問題が起こり、担当者を変えました。 | |
・ | 완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다. |
頑固な人はなかなか自分の態度や考えを改めようとしない。 | |
・ | 그래프의 평행 이동이란 형태를 바꾸지 않고 일정 방향으로 일정한 거리만 이동시키는 것입니다. |
グラフの平行移動とは、形を変えず、一定方向に一定の距離だけ移動させることです。 | |
・ | 그녀와의 해우가 나의 운명을 바꿨다. |
彼女との邂逅が、私の運命を変えた。 | |
・ | 헤어스타일을 바꿔 봤습니다. |
ヘアスタイルを変えてみました。 | |
・ | 주파수를 바꾸다. |
周波数を変える。 | |
・ | 부조리한 현실까지 바꾸다. |
不条理な現実まで変える。 | |
・ | 생리를 터부시하는 사회를 바꾸다. |
生理をタブー視する社会を変える。 | |
・ | 음료를 바꾸는 것만으로면역력 증진에 도움을 줄 수 있답니다. |
飲み物を変えるだけで免疫力増進に役にたつんだそうです。 | |
・ | 습관의 차이가 인생을 바꾼다. |
習慣の違いが人生を変える。 | |
・ | 습관을 바꾸는 것은 쉽지 않다. |
習慣を変えることは、容易ではない。 | |
・ | 번역자의 일은, 다른 언어의 문장을 상대 언어로 바꾸는 것입니다. |
翻訳者の仕事は、異なる言語の文章を相手の言語に変換することです。 |