【밝다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<밝다の韓国語例文>
이 지역 사정에 밝은 전문가가 필요합니다.
この地域の事情に明るい専門家が必要だ。
그는 경제 동향에 밝고 시사 문제에도 강합니다.
彼は経済の動向に詳しく、時事問題にも強い。
그 사람은 모든 관계자의 사정에 밝아서 어떤 질문에도 답해 줄 수 있습니다.
その人はすべての関係者の事情に明るいので、どんな質問にも答えてくれる。
마을 사정에 밝은 사람을 찾고 있습니다.
町の事情に詳しい人を探している。
그녀는 주변 사정에 밝아서 문제가 생기면 바로 대응할 수 있습니다.
彼女は周囲の事情に詳しいので、何か問題が起きてもすぐに対応できる。
그녀가 며느릿감으로 적합한 이유는 가족을 잘 돌보고, 성격도 밝아서다.
彼女が嫁にふさわしい理由は、家族をよく世話し、性格も明るいからだ。
귀가 밝은 그녀는 아주 미세한 음악의 차이도 알아챈다.
耳が良い彼女は、ほんのわずかな音楽の違いも気づく。
귀가 밝아서 작은 소리도 놓치지 않는다.
耳が良くて、小さな音も聞き逃さない。
그녀는 귀가 밝아서 작은 소리에도 반응한다.
彼女は耳が良くて、小さな音にも反応する。
그는 귀가 밝아서 멀리서 나는 소리도 잘 듣는다.
彼は耳が良くて、遠くで鳴る音もよく聞こえる。
참 귀도 밝아요.
本当に耳が良いわね。
그는 귀가 밝은 듯했다.
彼は耳が良いようだ。
참사의 원인을 밝혀내기 위해 조사가 진행 중이다.
惨事の原因を突き止めるため、調査が行われている。
그가 비명횡사한 이유는 아직도 밝혀지지 않았다.
彼が非業の死を遂げた理由は未だに解明されていない。
사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다.
死亡原因はまだ明らかになっていない。
아침 물안개가 점차 걷히고 밝은 햇살이 비추기 시작했습니다.
朝の水霧が徐々に晴れて、明るい日差しが差し込んできました。
정부는 상납금의 투명성을 높이겠다는 방침을 밝혔다.
政府は上納金の透明性を高める方針を示した。
창문이 깨끗하면 방 안이 밝아 보인다.
窓がきれいだと、部屋の中が明るく感じる。
스마트폰 노안을 예방하려고 화면 밝기를 조정했습니다.
スマートフォン老眼を防ぐために、画面の明るさを調整しました。
신선도가 좋은 고기는 색이 밝고 부드러워요.
鮮度の良い肉は、色が明るく、柔らかさがあります。
아침잠을 자는 동안 밖은 이미 밝았다.
朝寝をしている間に、外はすでに明るくなっていた。
부모와 자식의 관계가 좋으면 가정 전체 분위기도 밝아져요.
親と子供の関係が良いと、家族全体の雰囲気も明るくなります。
딸이 웃으면 집안이 밝아져요.
娘が笑うと、家中が明るくなります。
언니는 항상 밝고 주변 사람들을 웃게 만들어줘요.
姉はいつも明るくて、周りの人を笑顔にしてくれます。
언니는 항상 밝고 주변 사람들을 웃게 만들어줘요.
姉はいつも明るくて、周りの人を笑顔にしてくれます。
학력을 사칭한 사실이 밝혀졌습니다.
学歴を詐称した事実が明らかになりました。
그는 범죄 행위가 밝혀져 체포되었다.
彼は犯罪行為が明らかになり、逮捕された。
범죄나 비행이 없는 밝은 사회를 구축하다.
犯罪や非行のない明るい社会を築く。
보도 사진이 사건의 진상을 밝혔습니다.
報道写真が事件の真相を明らかにしました。
사회자의 밝은 목소리가 인상적이었어요.
司会者の明るい声が印象的でした。
이 페인트 색은 매우 밝아 마음에 듭니다.
このペンキの色はとても明るくて気に入っています。
액정 화면의 밝기를 조정했습니다.
液晶画面の明るさを調整しました。
그의 미소는 밝고 주위에 힘을 주었다.
彼の笑顔は明るくて、周りを元気づけた。
혼외자라는 사실이 밝혀진 후, 그는 가족과 멀어졌습니다.
婚外子であることが明らかになった後、彼は家族から疎遠になりました。
손녀는 아주 밝고 주변 사람들을 웃게 해줘요.
孫娘はとても明るく、周りの人を笑顔にしてくれます。
조카는 항상 웃는 얼굴로 주변을 밝게 해줘요.
甥はいつも笑顔で、周りを明るくしてくれます。
이 교실은 밝고 따뜻하네요.
この教室は明るくて暖かいですね。
진실이 밝혀져 그는 처단되었습니다.
真実が明らかになり、彼は処断されました。
그는 예능 프로그램에서 항상 밝고 활기찬 모습을 보여줍니다.
彼はバラエティ番組でいつも明るく、元気な姿を見せています。
그 스캔들의 진상은 아직 밝혀지지 않았어요.
そのスキャンダルの真相はまだ不明です。
야광봉을 들고 무대를 더욱 밝게 만들었어요.
ペンライトを持ってステージをさらに明るくしました。
야광봉 빛이 공연장을 환하게 밝혔어요.
ペンライトの光がコンサート会場を明るく照らしました。
그는 무고한 사람으로 밝혀졌습니다.
彼は無実の人だと明らかになりました。
귀책 사유를 분명히 밝히는 것이 중요합니다.
帰責事由を明らかにすることが重要です。
찌 색은 밝을수록 가시성이 높아집니다.
ウキの色は明るいほど視認性が高くなります。
그들은 불로불사의 비밀을 밝히려고 하고 있다.
彼らは不老不死の秘密を解明しようとしている。
뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다.
裏広告が明らかになり、彼の信頼度が大きく下がった。
그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요.
彼はいつも明るく親切で、好感を持たれる人です。
주지사가 주의 발전을 위해 의견을 밝혔습니다.
州知事が州の発展に向けて意見を述べました。
진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다.
真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.