<보내다の韓国語例文>
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요. |
| 浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。 | |
| ・ | 세계 제일의 대부호는 어떤 하루를 보내고 있을까? |
| 世界一の大富豪は、どんな一日を過ごしているのだろうか? | |
| ・ | 모차르트는 짧은 생애를 보냈습니다. |
| モーツァルトは短い生涯を送りました。 | |
| ・ | 그는 월급쟁이로서 안정된 생활을 보내고 있어요. |
| 彼は月給取りとして安定した生活を送っています。 | |
| ・ | 망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다. |
| 亡者のために灯火をともして、静かな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다. |
| 野人のように森で過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。 | |
| ・ | 이메일 답장을 보내 주세요. |
| メールの返信を送ってください。 | |
| ・ | 편지를 보냈지만 답장이 안 와요. |
| 手紙を送ったんだけど、返事がきません。 | |
| ・ | 편지를 보내니 바로 답장이 왔어요. |
| 手紙を出すとすぐ返事が来ました。 | |
| ・ | 메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다. |
| メールを送った相手から返事がない。 | |
| ・ | 성화가 불을 지핀 순간, 관객석은 일제히 박수를 보냈습니다. |
| 聖火が灯された瞬間、観客席は一斉に拍手を送りました。 | |
| ・ | 복병이 경기에 등장한 순간 관객은 열광적인 응원을 보냈다. |
| 伏兵が試合に登場した瞬間、観客は熱狂的な応援を送った。 | |
| ・ | 슛이 들어간 순간, 관객은 큰 환호를 보냈어요. |
| シュートが決まった瞬間、観客は大歓声を上げました。 | |
| ・ | 윙어는 자주 상대 골 앞에서 결정적인 패스를 보냅니다. |
| ウインガーはしばしば相手ゴール前で決定的なパスを出します。 | |
| ・ | 윙어가 좋은 크로스를 보내면 득점 기회가 증가합니다. |
| ウインガーが良いクロスを送ると、得点のチャンスが増えます。 | |
| ・ | URL을 보내주세요. |
| URLを送信してください。 | |
| ・ | 오늘은 피시방에서 하루를 보냅니다. |
| 今日はネットカフェで一日過ごします。 | |
| ・ | PDF 형식으로 계약서를 보내겠습니다. |
| PDF形式で契約書を送付します。 | |
| ・ | PDF를 이메일로 보내겠습니다. |
| PDFをメールで送ります。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염된 컴퓨터를 수리하러 보냈습니다. |
| コンピューターウィルスに感染したパソコンを修理に出しました。 | |
| ・ | 큰 파일을 압축하여 이메일로 보냈습니다. |
| 大きなファイルを圧縮してメールで送信しました。 | |
| ・ | 압축 파일을 보냈습니다. |
| 圧縮ファイルを送信しました。 | |
| ・ | 병상에서 보내는 동안 많은 추억을 되돌아보았어요. |
| 病床で過ごす間に、たくさんの思い出を振り返りました。 | |
| ・ | 그는 병상에서 보내는 날들을 견뎌냈습니다. |
| 彼は病床で過ごす日々を耐えていました。 | |
| ・ | 병상에서 보내는 날들이 길어지고 있어요. |
| 病床で過ごす日々が長く続いています。 | |
| ・ | 그는 병상에서 오랜 시간을 보냈습니다. |
| 彼は病床で長い間過ごしました。 | |
| ・ | 멋진 카페에서 친구들과 시간을 보냈어요. |
| おしゃれなカフェで友達と過ごしました。 | |
| ・ | 긴 밤을 보낸 후 아침 해가 떠오른다. |
| 長い夜を過ごした後、朝日が昇る。 | |
| ・ | 플라밍고는 오랫동안 물에 잠겨서 보냅니다. |
| フラミンゴは長時間水に浸かって過ごします。 | |
| ・ | 스포츠 행사에서 관중들은 열광적인 성원을 보냈습니다. |
| スポーツイベントでは、観衆は熱狂的な声援を送りました。 | |
| ・ | 엔터 키를 눌러 이메일을 보내세요. |
| エンターキーを押して、メールを送信してください。 | |
| ・ | 엑셀 파일을 이메일로 보냈어요. |
| エクセルファイルをメールで送信しました。 | |
| ・ | 워드로 작성한 자료를 이메일로 보냈습니다. |
| ワードで作成した資料をメールで送信しました。 | |
| ・ | 압축 파일을 보낼 때는 비밀번호를 설정하세요. |
| 圧縮ファイルを送るときはパスワードを設定してください。 | |
| ・ | 해외 로밍으로 이메일을 보냈습니다. |
| 海外ローミングでメールを送信しました。 | |
| ・ | 아들 내외가 주말마다 집에 와서 온종일 나와 함께 보냈다. |
| 息子夫婦が毎週末家にやって来て、一日中私と一緒に過ごした。 | |
| ・ | 딸을 시집 보내다. |
| 娘をお嫁に出す。 | |
| ・ | 크리스마스에는 연인과 특별한 시간을 보내요. |
| クリスマスには、恋人と特別な時間を過ごします。 | |
| ・ | 올해 크리스마스는 가족과 함께 보낼 거예요. |
| 今年のクリスマスは家族と一緒に過ごします。 | |
| ・ | 즐거운 크리스마스 보내세요. |
| 楽しいクリスマスをお過ごしください。 | |
| ・ | 욘플루엔자 팬들은 그를 존경하며 열정적인 응원을 보냈습니다. |
| ヨンフルエンザのファンたちは彼を尊敬し、熱心な応援を送りました。 | |
| ・ | 광팬들은 팬미팅에 참석할 때마다 많은 응원을 보냅니다. |
| 熱狂的なファンたちはファンミーティングに参加するたびに多くの応援を送ります。 | |
| ・ | 아이돌의 팬클럽에는 응원의 메시지를 보낼 수 있어요. |
| アイドルのファンクラブには、応援のメッセージを送ることができます。 | |
| ・ | 그는 매일 밤 미드를 보며 시간을 보냅니다. |
| 彼は毎晩アメリカドラマを見て過ごしています。 | |
| ・ | 학교는 학부모들에게 공지를 보냈어요. |
| 学校は保護者に通知を送りました。 | |
| ・ | 학부생으로 마지막 학기를 보내고 있어요. |
| 学部生として最後の学期を過ごしています。 | |
| ・ | 무법천지 속에서 시민들은 불안한 나날을 보내고 있습니다. |
| 無法地帯の中で、市民は不安な日々を過ごしています。 | |
| ・ | 안내장을 어디로 보내면 됩니까? |
| 案内状をどこに送ればよいですか? | |
| ・ | 안내장을 우편으로 보냈어요. |
| 案内状を郵送しました。 |
