【보내다】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<보내다の韓国語例文>
거북이는 등딱지를 메고 평생을 보냅니다.
カメは甲羅を背負いながら一生を過ごします。
거래처에 감사의 뜻을 표하는 메일을 보냈습니다.
取引先に感謝の意を示すメールを送りました。
저온에 강한 의류를 선택하면 추운 날에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다.
低温に強い衣類を選ぶと、寒い日でも暖かく過ごせます。
파란만장한 인생을 보내다.
波乱万丈の人生を送る。
피에로 연기에 진심 어린 박수가 보내졌습니다.
道化役者の演技に、心からの拍手が送られました。
수중에 두고 있는 정보를 보내드리겠습니다.
手元に控えている情報をお送りします。
스키장에서 친구와 즐거운 시간을 보냈어요.
スキー場で友人と楽しい時間を過ごしました。
매년 스키장에서 겨울을 보냅니다.
毎年スキー場で冬を過ごします。
스키복은 추운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다.
スキーウェアは寒い日でも快適に過ごせます。
관람석에서 뜨거운 성원을 보냈어요.
観覧席から熱い声援を送りました。
접전을 제압한 팀에게 관객들은 아낌없는 박수를 보냈습니다.
接戦を制したチームに、観客は惜しみない拍手を送りました。
식탁에서 가족들과 즐거운 시간을 보냈어요.
食卓で家族と楽しい時間を過ごしました。
수리 견적서 보내드리겠습니다.
修理の見積もりをお送りいたします。
그는 솔로인 친구들과 즐거운 시간을 보냈어요.
彼は独身の友人たちと楽しい時間を過ごしました。
기업은 정예 사원을 해외 거점으로 보냈습니다.
企業は精鋭社員を海外拠点に送り込みました。
첫날밤을 맞이하는 신랑 신부에게 응원을 보냈습니다.
初夜を迎える新郎新婦にエールを送りました。
신부는 결혼식 준비로 바쁜 나날을 보내고 있어요.
花嫁は結婚式の準備に忙しい毎日を送っています。
동맥은 심장에서 혈액을 내보내는 중요한 역할을 담당합니다.
動脈は心臓から血液を送り出す重要な役割を担います。
동맥은 산소를 포함한 혈액을 전신으로 보냅니다.
動脈は酸素を含んだ血液を全身に送ります。
주소록을 사용하여 선물을 보낼 상대의 주소를 확인했습니다.
住所録を使って、プレゼントを送る相手の住所を確認しました。
암 치료를 받고 재발과 전이의 불안 속에서 하루 하루를 보내고 있습니다.
がん治療を受けて、再発や転移の不安のある中で日々を過ごされています。
보내드린 자료에 오류가 있어 정정하였습니다.
送付した資料に誤りがあり、訂正いたしました。
정정 후 파일 첨부해서 다시 보냈습니다.
訂正後のファイルを添付して再送いたしました。
정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다.
訂正後の書面を確認次第、再送いたします。
차례를 지낸 후, 모두 함께 화목한 시간을 보냈습니다.
茶礼の後、皆で和やかな時間を過ごしました。
새해 인사 드리며 좋은 한 해 보내시기 바랍니다.
新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお迎えください。
이코노미석에서도 쾌적하게 보낼 수 있었어요.
エコノミー席でも快適に過ごせました。
타이츠를 사용하면 추운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다.
タイツを使うことで、寒い日も快適に過ごすことができます。
잡화를 보내는 것은 상대방에 대한 배려 중 하나입니다.
雑貨を贈ることは、相手に対する気配りのひとつです。
그는 그녀에게 진지한 구애의 말을 보냈습니다.
彼は彼女に対して真剣な求愛の言葉を送りました。
비즈니스석에서 쾌적한 비행을 보낼 수 있었어요.
ビジネス席で快適なフライトを過ごせました。
육아 휴직을 이용하여 온 가족이 보다 알찬 시간을 보낼 수 있습니다.
育児休暇を利用して、家族全員がより充実した時間を過ごすことができます。
수험생 여러분, 시험공부에 도움이 되는 자료를 보내드립니다.
受験生の皆様、試験勉強に役立つ資料をお送りします。
탑승구 근처에서 시간을 보내고 있어요.
搭乗口の近くで時間を過ごしています。
미안, 나중에 정리해서 보낼게.
ごめん、後でまとめて送るね。
미안, 잘못 보냈어.
ごめん、間違えて送った。
청구서를 보내 주시겠어요?
請求書を送っていただけますか?
바로 지급할 테니 바로 청구서를 보내주세요.
すぐ支払いますので至急請求書を送って下さい。
지점 위치에 대한 상세한 안내를 보내드리겠습니다.
支店の場所についての詳細な案内をお送りします。
지점 소재지에 대한 정보를 보내드리겠습니다.
支店の所在地に関する情報をお送りいたします。
지점 지도를 보내드릴 테니 확인해주세요.
地点の地図をお送りいたしますのでご確認ください。
지점에 대한 최신 정보를 보내드립니다.
地点に関する最新情報をお届けいたします。
감자절차 관련 서류 보내드릴 테니 빠르게 확인 부탁드립니다.
減資の手続きに関する書類をお送りいたしますので、速やかにご確認ください。
감자 진행 후 보고서 보내드리겠습니다.
減資の実施後、報告書をお送りいたします。
감자에 관한 통지를 모든 주주에게 보내드립니다.
減資に関する通知を、全ての株主にお送りいたします。
감자에 관한 상세한 계획을 보내드리겠습니다.
減資に関する詳細な計画をお送りいたします。
서식에 대한 가이드라인을 보내드리겠습니다.
書式に関するガイドラインをお送りいたします。
보낸 메시지를 암호화했으니 안심하세요.
送信したメッセージを暗号化しましたので、安心してください。
그는 구조를 위해 무전기를 사용하여 SOS 신호를 보냈습니다.
彼は救助のために無線機を使ってSOS信号を送りました。
파일 형식을 변경해서 보내드리겠습니다.
ファイルの形式を変更してお送りいたします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.