<빨개지다の韓国語例文>
| ・ | 더워서 얼굴과 목이 빨개졌다. |
| 暑くて顔と首が赤くなった。 | |
| ・ | 낯을 가려서 쉽게 빨개진다. |
| 人見知りでよく赤くなる。 | |
| ・ | 술을 마시면 얼굴이 빨개진다. |
| 酒を飲むと顔が赤くなる。 | |
| ・ | 그녀는 화가 나서 얼굴이 빨개졌다. |
| 彼女は怒って顔が赤くなった。 | |
| ・ | 햇볕에 오래 있어서 피부가 빨개졌다. |
| 日差しを長く浴びて肌が赤くなった。 | |
| ・ | 추워서 코와 볼이 빨개졌다. |
| 寒くて鼻と頬が赤くなった。 | |
| ・ | 창피해서 얼굴이 빨개졌다. |
| 恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| ・ | 너무 오글오글거려서 얼굴이 빨개졌어. |
| すごくイタくて顔が赤くなった。 | |
| ・ | 길에서 넘어져 대망신을 당한 후 얼굴이 빨개졌다. |
| 道で転んで大恥をかいた後、顔が赤くなった。 | |
| ・ | 모두 앞에서 노래를 부르니까 낯이 간지럽고 얼굴이 빨개졌다. |
| みんなの前で歌ったら、照れくさくて顔が赤くなった。 | |
| ・ | 그는 자신의 작품을 칭찬받고 쑥스러워서 얼굴이 빨개졌어요. |
| 彼は自分の作品を褒められて照れくさくて顔が赤くなった。 | |
| ・ | 눈이 맞은 순간, 그녀가 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다. |
| 目が合った瞬間、彼女が照れて顔を赤らめた。 | |
| ・ | 부끄럼을 타는 그는 누군가에게 칭찬을 받으면 곧 얼굴이 빨개진다. |
| 恥ずかしがり屋の彼は、誰かに褒められるとすぐに顔が赤くなる。 | |
| ・ | 귓불이 빨개졌어요. |
| 耳たぶが赤くなってしまいました。 | |
| ・ | 노한 나머지 얼굴이 새빨개지다. |
| 怒りのあまり顔が真っ赤になる。 | |
| ・ | 부끄러움으로 얼굴이 새빨개졌다. |
| 恥ずかしさで顔が真っ赤になった。 | |
| ・ | 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다. |
| 恥ずかしくなって顔が赤くなった。 | |
| ・ | 볼이 빨개졌어. |
| 頬がこけてきた。 | |
| ・ | 볼이 빨개져 있다. |
| 頬が赤くなっている。 | |
| ・ | 너무 많이 긁어서 피부가 빨개졌어요. |
| 掻きむしりすぎて、肌が赤くなっています。 | |
| ・ | 가려운 곳을 긁자 피부가 빨개졌어요. |
| かゆいところをかくと、皮膚が赤くなりました。 | |
| ・ | 얼굴이 홍당무처럼 빨개졌어요. |
| 顔が赤だいこんのように赤くなりました | |
| ・ | 얼굴이 빨개지다. |
| 顔が赤くなる。 | |
| ・ | 결막염에 걸리면 눈이 빨개져요. |
| 結膜炎になると、目が赤くなります。 | |
| ・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
| 刺された腕が真っ赤になった。 | |
| ・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
| 刺された腕が真っ赤になった。 | |
| ・ | 벌레에 물리면 빨개져요. |
| 虫に刺されると赤くなります。 | |
| ・ | 그녀의 코가 빨개져 있다. |
| 彼女の鼻が赤くなっている。 | |
| ・ | 술을 조금만 마셔도 얼굴이 빨개져요. |
| お酒を少し飲んだだけで顔が赤くなります。 | |
| ・ | 술을 한 모금만 마셔도 얼굴이 빨개진다. |
| お酒を一口でも飲んだら顔が真っ赤になる。 | |
| ・ | 그 이야기를 듣는 순간 얼굴이 빨개지고, 눈물이 핑 돌았다. |
| その話を聞いた瞬間、顔が赤くなり、涙がじんとにじんだ。 | |
| ・ | 볼이 상기된 듯 빨개졌다. |
| 頬が上気したように赤くなった。 |
| 1 | (1/1) |
