<の韓国語例文>
・ | 고민이 있는 경우 상사나 동료로부터 조언을 구하다. |
悩みがある場合、上司や同僚から助言を求める。 | |
・ | 상사의 지시를 거스르다. |
上司の指示に逆らう。 | |
・ | 상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다. |
上司は部下の過失に対して寛容な態度で許した。 | |
・ | 비상사태 시에 공중전화는 무료통화로 바뀐다. |
非常時には公衆電話は無料通話にかわる。 | |
・ | 상사가 시킨 것을 하다. |
上司に言われたことをやる。 | |
・ | 상사의 존재는 부하의 인간관계나 귀속 의식에 커다란 영향을 미칩니다. |
上司の存在は部下の人間関係や帰属意識に大きな影響を及ぼします。 | |
・ | 부하가 상사를 평가하는 인사 제도라고 하는 것은 그다지 익숙하지 않다. |
部下が上司を評価する人事制度、というのはあまり馴染みがない。 | |
・ | 상사와 부하의 좋은 관계는 어느 쪽이 일방적으로 노력해서 쌓을 수 있는 것이 아니다. |
上司と部下の良い関係は、どちらが一方的に努力して築くものではない。 | |
・ | 상사는 부하를 사랑의 마음으로 가르쳐야 합니다. |
上司は部下を愛情を持って導かないといけないです。 | |
・ | 상사는 부하직원을 잘 다룰 줄 알아야 한다. |
上司は部下をうまく扱わなければならない。 | |
・ | 직장 상사가 너무 무섭다. |
職場の上司がとても怖い。 | |
・ | 그는 상사에게 혼나고 시무룩해져 있다. |
彼は上司に怒って、不機嫌になっている。 | |
・ | 상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다. |
上司から残業の指示があっても従わない部下を首にした。 | |
・ | 저 정도로 불상사를 일으켰으니 그는 사임하겠죠. |
あれだけの不祥事を起こしたのだから彼は辞任するでしょう。 | |
・ | 종합상사는 취업생 인기 랭킹에 매년 상위에 올라 있습니다. |
総合商社は、就活生人気企業ランキングでも毎年のように上位にランクインしています。 | |
・ | 거품 경기가 붕괴해 경제도 상사도 큰 타격을 받았다. |
バブル景気が崩壊して経済も商社も大打撃を受けた | |
・ | 상사의 강점은 새로운 비즈니스 기회를 찾아 내는 정보 수집 능력이다. |
商社の強みは、新たなビジネスチャンスを探し出す情報収集能力にある。 | |
・ | 상사에게 외면당하다. |
上司にそっぽをむかれる。 | |
・ | 상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다. |
恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病気にかかったような症状が出ることです。 | |
・ | 상사병이라고 하면 불치병이지요. |
恋煩いと言えば、不治の病ですよね。 | |
・ | 상사병을 앓다. |
恋の病を患う。 | |
・ | 항공회사에서 조종사의 음주에 관련된 불상사가 이어지고 있다. |
航空会社で操縦士の飲酒に絡む不祥事が相次いでいる。 | |
・ | 상사는 꽉 막혀서 항상 기다리게 한다. |
上司は融通が利かないのでいつも待たされる。 | |
・ | 무뚝뚝한 남편은 상사에게 살살거릴 줄을 모릅니다. |
不愛想な夫は上司にへつらうことを知らないです。 | |
・ | 상사는 매우 깐깐하다. |
上司はとても細かい。 | |
・ | 상사가 실수를 나에게 덤터기 씌웠다. |
上司のミスの濡れ衣を着せられた。 | |
・ | 상사와 저는 일하는 방식이 서로 달라서 가끔 마찰이 있어요. |
上司と私は仕事のやり方がお互い違うので、時々摩擦があります。 | |
・ | 부하가 활약할지 어떨지는 상사에게 달려있다. |
部下が活躍できるかどうかは上司にかかっています。 | |
・ | 비서의 일은 상사를 보좌하는 것이다. |
秘書の仕事は上司を補佐することである。 | |
・ | 회사 상사의 눈치를 보거나 업무가 너무 많아서 휴가 갈 엄두가 안 난다. |
会社の上司の機嫌を窺ったり、業務が多すぎて休暇を取ることすらままならない。 | |
・ | 상사의 말버릇에 반감을 느끼다. |
上司の口癖に反感を覚える。 | |
・ | 상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요. |
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。 | |
・ | 상사는 부하의 실수나 생각 부족을 발견하면 다그쳐 정신적으로 몰아붙이는 사람이었다. |
上司は、部下のミスや考えの足りなさを見つけては、責め立てて精神的に追い込む人だった。 | |
・ | 상사는 회의실에서 부하의 실수를 집요하게 다그쳤다. |
上司は会議室で部下のミスを執拗に責め立てた。 | |
・ | 상사는 부하들을 살뜰히 챙긴다. |
上司は部下たちを温かく面倒をみる。 | |
・ | 상사에게 온갖 구박을 받으면서도 유들유들하게 받아 넘긴다. |
上司からありとあらゆる虐めを受けながらも図々しく受け流す。 | |
・ | 항상 즐거울 수는 없는 것이 우리의 일상사입니다. |
いつも楽しくできないことが、私たちの日常事です。 | |
・ | 회사의 불상사에 의해 기업 그룹의 가치는 훼손되고 주가는 하락합니다. |
会社の不祥事により企業グループの価値は毀損し、株価は下落します。 | |
・ | 그 사람은 항상 상사에게 아부하면서 살고 있다. |
あの人はいつも上司にへつらいながら生きている。 | |
・ | 상사의 환심을 사다. |
上司の歓心を買う。 | |
・ | 상사가 부하를 지도하다. |
上司が部下を指導する。 | |
・ | 상사가 공적을 가로챘다. |
上司が功績を横取りした。 | |
・ | 최근 관료의 불상사는 부패는 지위 고하를 막론하고 너무 심하다. |
最近の官僚の不祥事や腐敗ぶりは地位の高下を問わずひどすぎる。 | |
・ | 그는 상사에게 불평을 늘어놓는다. |
彼は上司に不平を並べる。 | |
・ | 상사에게 아부를 떨다. |
上司にゴマをする。 | |
・ | 상사에게 알랑거리다. |
上司に媚びる。 | |
・ | 동료들과 티티임을 가지며 상사를 씹었다. |
同僚とティタイムを持ち、上司の悪口を言った。 | |
・ | 부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다. |
部下がよく遅刻しているので、上司のご機嫌がよくない。 | |
・ | 상사의 명령에 따르다. |
上司の命令に従う。 | |
・ | 회사에서 상사가 저지른 과실을 모두 덮어썼다. |
会社で上司が起こした過失を全て押し付けられた。 |