<선생の韓国語例文>
| ・ | 교감 선생님의 지도로 학교 분위기가 좋아졌습니다. |
| 教頭先生の指導で学校の雰囲気が良くなりました。 | |
| ・ | 새 교감 선생님이 부임하셨습니다. |
| 新しい教頭先生が赴任されました。 | |
| ・ | 교감 선생님은 매우 엄격하십니다. |
| 教頭先生はとても厳しいです。 | |
| ・ | 교감 선생님께서 학부모 회의에 참석하셨습니다. |
| 教頭先生が保護者会に出席されました。 | |
| ・ | 오늘 교감 선생님이 수업을 참관하셨습니다. |
| 今日、教頭先生が授業を参観されました。 | |
| ・ | 교감 선생님은 교장을 보좌합니다. |
| 教頭先生は校長を補佐します。 | |
| ・ | 교감 선생님께 상담을 요청했습니다. |
| 教頭先生に相談をお願いしました。 | |
| ・ | 학생들이 교감 선생님께 인사했습니다. |
| 生徒たちは教頭先生に挨拶しました。 | |
| ・ | 교감 선생님께서 조회를 진행하셨습니다. |
| 教頭先生が朝礼を進行されました。 | |
| ・ | 숙제를 안 해서 선생님께 혼쭐났습니다. |
| 宿題をしなかったので先生にこっぴどく叱られました。 | |
| ・ | 지각해서 선생님께 꾸중을 들었습니다. |
| 遅刻して先生に叱られました。 | |
| ・ | 아까 만난 사람이 선생님이에요. |
| さっき会った人が先生です。 | |
| ・ | 아이가 잘못해 선생님께 혼났다. |
| 子どもが悪いことをして先生に叱られた。 | |
| ・ | 숙제를 해 선생님께 제출했다. |
| 宿題をして先生に提出した。 | |
| ・ | 선생님을 찾으러 교무실에 갔습니다. |
| 先生を探しに職員室へ行きました。 | |
| ・ | 선생님이 지각한 학생을 혼쭐냈습니다. |
| 先生は遅刻した生徒をひどく叱りました。 | |
| ・ | 선생님의 말을 되새겼습니다. |
| 先生の言葉を繰り返し考えました。 | |
| ・ | 선생님의 말씀을 되새겼어요. |
| 先生のお話を繰り返して考えました。 | |
| ・ | 학생이 선생님에게 말대꾸하는 것은 좋지 않다. |
| 生徒が先生に口答えするのは良くない。 | |
| ・ | 선생님께 말대꾸하지 마라. |
| 先生に口答えするな。 | |
| ・ | 선생님은 근엄한 태도로 학생들을 지도했다. |
| 先生は厳かな態度で学生を指導した。 | |
| ・ | 한국어 선생님을 소개받았다. |
| 韓国語の先生を紹介してもらった。 | |
| ・ | 선생님께 좋은 책을 소개받았다. |
| 先生にいい本を紹介してもらった。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 중요한 부분에 힘주어 설명했다. |
| 先生は生徒たちに重要な部分に力を入れて説明した。 | |
| ・ | 선생님은 내가 갈겨쓴 글씨를 고쳐주셨다. |
| 先生は私が乱雑に書いた字を直してくれた。 | |
| ・ | 선생님이 정색하며 학생을 꾸짖었다. |
| 先生が真剣な顔で生徒を叱った。 | |
| ・ | 선생님은 내 상황을 몰라주셨다. |
| 先生は私の状況を理解してくれなかった。 | |
| ・ | 선생님이 실수를 봐주셨다. |
| 先生がミスを大目に見てくれた。 | |
| ・ | 선생님이 나를 예뻐해 주셨다. |
| 先生は私をかわいがってくださった。 | |
| ・ | 선생님은 그 학생을 특별히 예뻐하신다. |
| 先生はその生徒を特にかわいがっている。 | |
| ・ | 장난으로 선생님을 조금 골려주었다. |
| 冗談で先生を少しからかった。 | |
| ・ | 선생님이 숙제를 꼭 하라고 신신당부하셨다. |
| 先生は宿題を必ずやるようにと強く念を押した。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 시험 시간 엄수를 신신당부했다. |
| 先生は生徒たちに、試験時間を厳守するようくれぐれも念を押した。 | |
| ・ | 선생님은 유인물을 나눠준 뒤 설명을 시작했다. |
| 先生はプリントを配ってから説明を始めた。 | |
| ・ | 아이들이 선생님 뒤를 졸졸 따라왔다. |
| 子どもたちが先生の後をちょろちょろついてきた。 | |
| ・ | 친근히 대해 주는 선생님이 좋다. |
| 親しげに接してくれる先生が好きだ。 | |
| ・ | 선생님의 덕택에 좋은 결과를 얻었다. |
| 先生のおかげで良い結果を得た。 | |
| ・ | 선생님의 지도 덕택에 성공했다. |
| 先生の指導のおかげで成功した。 | |
| ・ | 선생님은 시간을 아낌없이 할애하셨다. |
| 先生は時間を惜しみなく割いてくださった。 | |
| ・ | 학생이 선생님께 불손하게 굴었다. |
| 学生が先生に対して無礼に振る舞った。 | |
| ・ | 선생님에게는 절대로 무례한 말을 해서는 안 돼요. |
| 先生には、決して失礼な言葉を言ってはいけません。 | |
| ・ | 선생님 몰래 키득키득 웃었다. |
| 先生に内緒でくすくす笑った。 | |
| ・ | 교장선생님의 퇴임식에 학생들이 참여했다. |
| 校長先生の退任式に生徒たちが参加した。 | |
| ・ | 선생님 말씀을 똑바르게 따르세요. |
| 先生の言うことをきちんと従いなさい。 | |
| ・ | 선생님은 현대 미술계에서 독보적인 존재였다. |
| 先生は現代美術界で右に出る者が無い存在だった。 | |
| ・ | 아이가 새로운 선생님을 보고 낯가렸다. |
| 子どもが新しい先生を見て人見知りした。 | |
| ・ | 학생들은 선생님을 보며 끄덕거렸다. |
| 学生たちは先生を見てうなずいた。 | |
| ・ | 학생들은 선생님의 설명에 의아해했다. |
| 学生たちは先生の説明に疑問を感じた。 | |
| ・ | 학생들은 선생님의 지시에 따라 운동장에 집합했다. |
| 学生たちは先生の指示に従って運動場に集合した。 | |
| ・ | 선생님이 지각한 학생을 꾸지람했다. |
| 先生が遅刻した学生を叱った。 |
