【성공】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<성공の韓国語例文>
성공 보수는 동기부여가 됩니다.
成功報酬がモチベーションになります。
성공 보수로 계약했어요.
成功報酬で契約しました。
성공 보수가 설정되어 있습니다.
成功報酬が設定されています。
이 일은 성공 보수형입니다.
この仕事は成功報酬型です。
성공 보수로 지불하겠습니다.
成功報酬で支払います。
중개수수료란 부동산업자에게 성공보수로 지불하는 수수료입니다.
仲介手数料とは、不動産業者に成功報酬として支払う手数料です。
복어 양식에도 성공했다.
フグ養殖も成功した。
성공으로 가는 길은 요원하지만 계속 도전할 겁니다.
成功への道は遼遠だが、挑戦し続けます。
성공하려면 노력이 필요하지만 아직 갈 길이 멀어요.
成功には努力が必要ですが、まだほど遠いです。
원로의 조언이 성공으로 이어졌습니다.
元老の助言が成功に繋がりました。
조직에서 성공하기 위해 갖춰야할 많은 조건을 갖추고 있다.
組織で成功する為に持っているべき多くの条件を揃えている。
조직의 일원으로서 사업의 성공에 공헌하고 싶습니다.
組織の一員として事業の成功に貢献したいです。
역동성 있는 전략이 비즈니스의 성공을 좌우합니다.
力動性のある戦略が、ビジネスの成功を左右します。
성공 비결을 계속 찾고 있어요.
成功の秘訣を探し続けています。
하는 일마다 성공하는 비결이 도대체 뭐예요?
やること全てが成功する秘訣は一体何ですか?
사람들의 조언을 잘 들었던 게 성공의 비결이었던 것 같아요.
人々のアドバイスをよく聞いたのが成功の秘訣だったと思います。
성공하는 비결은 포기하지 않고 그 일에 끝까지 매달리는 것입니다.
成功の秘訣は、諦めずその事に最後までしがみつくことです。
성공의 비결을 묻다.
成功の秘訣を聞いた。
성공의 비결은 무엇일까?
成功の秘訣は何だろうか?
지지난해에 했던 프로젝트가 성공했어요.
一昨年に行ったプロジェクトが成功しました。
진행 중인 프로젝트의 성공에는 전원의 협력이 필요합니다.
進行中のプロジェクトの成功には全員の協力が必要です。
손쉽게 성공할 거라고는 생각하지 못했지만, 무사히 끝났습니다.
たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました。
후사를 선택하는 것이 사업 성공의 열쇠가 됩니다.
跡継ぎを選ぶことが、事業成功の鍵となります。
세습으로 물려받은 사업을 성공시키기는 어렵습니다.
世襲で受け継がれた事業を成功させるのは難しいです。
차근차근 단계를 밟아 성공해왔다.
一歩ずつ段階を踏んで成功してきた。
차근차근 준비하면 성공한다.
丹念に準備すれば成功する。
준비 없이 시작하면 비즈니스는 성공하기 어려울 겁니다.
準備なしで始めると、ビジネスの成功は難しいでしょう。
어떻게든 성공시키고 싶은 프로젝트다.
どうしても成功させたいプロジェクトだ。
전소되지 않고 초기 진화가 성공했습니다.
全焼することなく、初期消火が成功しました。
첫 시도였는데 성공했어요.
初めての試みでしたが、成功しました。
그는 열심히 그녀를 꼬셨지만 성공하지 못했다.
彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。
전선 방어가 성공하여 적의 진행을 막았어요.
戦線での防衛が成功し、敵の進行を防ぎました。
메뚜기도 유월이 한철이니, 지금의 성공에 너무 안주하지 말자.
バッタも六月が一季節だから、今の成功にあまり安住しないようにしよう。
메뚜기도 유월이 한철이듯이 이 업계에서의 성공 기회는 제한적이다.
バッタも6月が旬であるように、この業界での成功のチャンスは限られている。
처음부터 성공할 수는 없어. 한술 밥에 배부르랴.
最初から成功することはできない。一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 생각이 그의 성공의 토대가 되었다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という考えが、彼の成功の礎となった。
지금의 고생이 내일의 성공으로 이어진다.
今の苦労が明日の成功につながる。
그의 성공은 많은 고생의 결과다.
彼の成功は多くの苦労の結果だ。
그녀는 고생 끝에 성공해 펑펑 울었다.
彼女は苦労の末に成功し、号泣した。
작은 성공들이 모여 큰 성공을 이룬다, 티끌 모아 태산이란 말이 잘 어울려.
小さな成功が集まって大きな成功を達成する、塵を集めて大山を作るという言葉がよく似合う。
꾸준한 노력이 티끌 모아 태산처럼 큰 성공으로 이어졌다.
地道な努力が塵も積もれば山となるように、大きな成功につながった。
성공한 사람들은 보통 나는 새도 떨어뜨린다는 정신으로 일해.
成功した人々は通常「私は鳥も落とす」という精神で働いている。
그녀의 성공을 예언했더니 정말로 그렇게 되었다. 말이 씨가 된 것 같다.
彼女の成功を予言したら、本当にそうなった。言葉が種になったようだ。
그의 성공은 말 그대로 개천에서 용이 난 것 같은 기적적인 출세였다.
彼の成功は、まさにどぶから龍が出たような奇跡的な出世だった。
그녀의 성공은 개천에서 용이 난 것 같은 놀라움이었다.
彼女の成功は、どぶから龍が出たような驚きだった。
그의 성공 스토리는 진정한 개천에서 용 난다의 예시야.
彼の成功ストーリーは本当の川からドラゴンが出るの例だ。
많은 사람들이 그의 성공을 보고 개천에서 용 난다고 말해.
多くの人が彼の成功を見て、川からドラゴンが出ると言っている。
힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지.
辛い時期を経験したが、今は成功した。本当に川からドラゴンが出たよ。
그렇게 터무니없는 계획이 성공할까요?
そんな途方もない計画が、成功するんでしょうか。
신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다.
信頼を得れば成功は影のようについてきます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.