<신호の韓国語例文>
| ・ | 기찻길 옆에 신호등이 설치되어 있어요. |
| 線路の横に信号が設置されています。 | |
| ・ | 외딴곳이라서 휴대폰 신호가 약하다. |
| 人里離れた場所なので携帯の電波が弱い。 | |
| ・ | 그녀는 눈짓으로 조용히 나에게 신호를 보냈다. |
| 彼女は目配せで静かに私に合図を送った。 | |
| ・ | 헬리콥터에서 신호탄이 발사되었다. |
| ヘリコプターから信号弾が発射された。 | |
| ・ | 신호가 미약해서 연결이 자주 끊긴다. |
| 信号が弱くて接続がよく切れる。 | |
| ・ | 이 신호는 주기적으로 반복된다. |
| この信号は周期的に繰り返される。 | |
| ・ | 반등 신호가 포착되면서 투자자들의 기대가 높아지고 있다. |
| 反発の兆候が捉えられ、投資家の期待が高まっている。 | |
| ・ | 출항 신호와 함께 뱃고동이 울렸다. |
| 出港の合図とともに汽笛が鳴った。 | |
| ・ | 떡잎이 시들면, 식물이 힘을 잃고 있다는 신호입니다. |
| 双葉が枯れると、植物が元気を失っているサインです。 | |
| ・ | 신호등이 점멸하고 있어요. |
| 信号が点滅しています。 | |
| ・ | 기차를 타기 위해 눈섭이 휘날리게 앞의 신호를 무시하고 급하게 갔다. |
| 電車に間に合うために、目の前の信号を無視して急いだ。 | |
| ・ | 신호에 전부 걸리다니, 재수가 옴 붙었네. |
| 信号に全て引っかかるなんて、運が悪いな。 | |
| ・ | 신호 무시는 중대한 교통 위반입니다. |
| 信号無視は重大な交通違反です。 | |
| ・ | 빨간 신호일 때 도로를 건너면 안 됩니다. |
| 赤信号のときに道路を渡ってはいけません。 | |
| ・ | 신호가 파란불로 바뀌면 도로를 건너세요. |
| 信号が青になったら道路を渡ってください。 | |
| ・ | 잠꼬대를 하는 것은 스트레스가 쌓였다는 신호일 수 있다. |
| 寝言で話すことは、ストレスが溜まっているサインかもしれない。 | |
| ・ | 신호가 없는 교차로에서는 일시정지하는 것이 안전합니다. |
| 信号のない交差点では、一時停止するのが安全です。 | |
| ・ | 맹인 전용 신호등이 설치되어 있습니다. |
| 盲人専用の信号機が設置されています。 | |
| ・ | 계간지 최신호가 품절되었습니다. |
| 季刊誌の最新号は売り切れでした。 | |
| ・ | 계간지 최신호가 도착했습니다. |
| 季刊誌の最新号が届きました。 | |
| ・ | 하혈은 심각한 병의 신호일 수 있어요. |
| 下血は深刻な病気の兆候かもしれません。 | |
| ・ | 차도를 건널 때는 신호를 지켜야 해요. |
| 車道を渡るときは、信号を守らないといけません。 | |
| ・ | 안내견은 신호 앞에서 멈춥니다. |
| 盲導犬は信号の前で止まります。 | |
| ・ | 그 도로에는 신호가 없기 때문에 주의가 필요합니다. |
| その道路には信号がないので、注意が必要です。 | |
| ・ | 우회로 중간에 신호가 있습니다. |
| 迂回路の途中に信号があります。 | |
| ・ | 사격할 준비가 되면 신호를 전달해 주세요. |
| 射撃する準備が整ったら、合図をお伝えください。 | |
| ・ | 수신호로 비행기를 유도하다. |
| 手信号で飛行機を誘導する。 | |
| ・ | 구조대는 무전기의 신호를 수신하고 행동을 개시했습니다. |
| 救助隊は無線機の信号を受信し、行動を開始しました。 | |
| ・ | 그는 구조를 위해 무전기를 사용하여 SOS 신호를 보냈습니다. |
| 彼は救助のために無線機を使ってSOS信号を送りました。 | |
| ・ | 신호로 정차하는 경우는 차간 거리를 유지해 주세요. |
| 信号で停車する場合は、車間距離を保ってください。 | |
| ・ | 차가 일렬로 서서 신호 대기를 하고 있었다. |
| 車が一列に並んで信号待ちをしていた。 | |
| ・ | 양수가 터지면 출산이 가까운 신호가 됩니다. |
| 羊水が破れると、出産が近いサインとなります。 | |
| ・ | 대중지 최신호에서 흥미로운 특집을 찾았다. |
| 大衆紙の最新号で興味深い特集を見つけた。 | |
| ・ | 대중지 최신호를 역에서 구했다. |
| 大衆紙の最新号を駅で手に入れた。 | |
| ・ | 최신호 인터뷰 기사가 인상적이었다. |
| 最新号のインタビュー記事が印象的だった。 | |
| ・ | 최신호 커버스토리가 화제를 모았다. |
| 最新号のカバーストーリーが話題を集めた。 | |
| ・ | 최신호를 전철 안에서 읽었다. |
| 最新号を電車の中で読んだ。 | |
| ・ | 그녀의 사진집이 최신호에 소개되어 있다. |
| 彼女の写真集が最新号で紹介されている。 | |
| ・ | 최신호 표지를 보고 바로 구입했다. |
| 最新号の表紙を見てすぐに購入した。 | |
| ・ | 최신호에는 인기 아이돌의 화보가 실려 있다. |
| 最新号には人気アイドルのグラビアが載っている。 | |
| ・ | 그의 작품이 최신호에 소개되었다. |
| 彼の作品が最新号で紹介された。 | |
| ・ | 최신호는 특히 인기가 많다. |
| 最新号は特に人気が高い。 | |
| ・ | 최신호를 구하기 위해 줄을 섰다. |
| 最新号を手に入れるために並んだ。 | |
| ・ | 최신호 예약이 이미 시작되었다. |
| 最新号の予約がすでに始まっている。 | |
| ・ | 그의 사진이 최신호 표지를 장식했다. |
| 彼の写真が最新号の表紙を飾った。 | |
| ・ | 최신호에는 신작 소설이 실려 있다. |
| 最新号には新作の小説が掲載されている。 | |
| ・ | 최신호 부록이 호화롭다. |
| 最新号の付録が豪華だ。 | |
| ・ | 그녀의 에세이가 최신호에 실려 있다. |
| 彼女のエッセイが最新号に載っている。 | |
| ・ | 최신호 특집기사가 화제다. |
| 最新号の特集記事が話題になっている。 | |
| ・ | 그의 인터뷰가 최신호에 게재되어 있다. |
| 彼のインタビューが最新号に掲載されている。 |
