【아니다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<아니다の韓国語例文>
그는 아무것도 아니라며 손사래를 쳤다.
彼は大したことないと、手を振って否定した。
비즈니스 메일에서는 구어체가 아니라 문어체를 사용해야 한다.
ビジネスメールでは、口語体ではなく文語体を使うべきだ。
이 제품은 디자인뿐만 아니라 실용성도 뛰어나다.
この製品はデザインだけでなく実用性も優れている。
모든 남성이 반드시 군필자가 되는 것은 아니다.
全ての男性が必ず軍服務経験者になるわけではない。
나 이렇게 무식한 놈 아니거든요.
俺、そんなに無知な男じゃないですから!
고해 성사는 죄의 용서뿐만 아니라 새로운 삶의 시작을 의미한다.
告解は罪の赦しだけでなく、新たな人生の始まりも意味する。
그 소녀들이 모두 열심히 공부한 것은 아니다.
その少女たちがみんなよく勉強したわけではない。
항간에서 들은 얘기지만 확인된 건 아니다.
世間で聞いた話だが、確認されたものではない。
방화범은 단순 범죄자가 아니라 중범죄자다.
放火犯は単なる犯罪者ではなく重大犯罪者だ。
쉬쉬한다고 다 해결되는 건 아니에요.
隠したからといって全て解決するわけではありません。
이건 내가 좋아하는 게 아니야.
これは私の好みではないの。
그건 우리가 바라는 게 아니다.
それは私たちが望むことではない。
천국이라는 게 그렇게 멀리 있는 것만은 아니다.
天国というのはそんなに遠くにあるものばかりではありません。
나는 전문가가 아니라서 상세한 것은 모릅니다.
私は専門家ではないので詳しいことはわかりません。
제정신이 아니어서 아무것도 기억이 안 나.
正気を失っていたから、何も覚えていない。
제정신이 아니야.
正気じゃないよ。
그렇게 위험한 일을 하다니 제정신이 아니야.
そんな危険なことをするなんて、正気の沙汰じゃない。
제정신이 아니었으니까 그런 짓을 한 거야.
正気じゃなかったから、あんなことをしたんだ。
이렇게 추운 날에 수영하다니 제정신이 아니야.
こんな寒い日に泳ぐなんて、正気の沙汰じゃない。
그는 제정신이 아니야.
彼は正気じゃないよ。
그는 제정신이 아니라고 느끼는 순간이 있었다.
彼は正気でないと感じる瞬間があった。
저 언행은 제정신이 아니다.
あの言動は正気の沙汰ではない。
여자들에게 껄떡거리는 건 예의가 아니다.
女性にちょっかいを出すのは礼儀ではない。
실세가 아니면 결정할 수 없다.
実力者でなければ決められない。
예사로운 사건이 아니야.
これは普通の事件じゃない。
이 일은 예사로운 일이 아니다.
このことはただごとではない。
이깟 일쯤은 아무것도 아니야.
これしきのことは何でもない。
말로만이 아니라 행동으로 효행을 보여야 한다.
口先だけでなく、行動で孝行を示すべきだ。
개나 소나 다 참가할 수 있는 것은 아니다.
だれでもかれでも参加できるわけではない。
그 사람은 또라이가 아니야.
あの人は変人じゃないよ。
그는 국내에서 첫손에 꼽히는 피아니스트다.
彼は韓国内で指折りのピアニストだ。
이게 답이야, 그게 아니면 다시 생각해 봐.
これが答えだよ。違うならもう一度考えてみて。
그게 아니면 새 계획을 세워야 해.
それでなければ新しい計画を立てなければならない。
그게 아니면 네가 가야 해.
違うなら君が行かなきゃ。
그게 아니면 다른 방법을 찾아야 해요.
さもなければ別の方法を探さなければいけません。
그는 시간을 잘 지킨다. 그뿐 아니라 책임감도 강하다.
彼は時間を守る。それだけでなく責任感も強い。
이 제품은 저렴하다. 그뿐 아니라 품질도 뛰어나다.
この製品は安い。それだけでなく品質も優れている。
그녀는 똑똑하다. 그뿐 아니라 친절하기도 하다.
彼女は賢い。それだけでなく親切でもある。
이 음식은 맛있다. 그뿐 아니라 건강에도 좋다.
この料理は美味しい。それだけでなく健康にもいい。
그는 공부를 잘한다. 그뿐 아니라 운동도 잘한다.
彼は勉強ができる。それだけでなく運動も得意だ。
아니야 아니야, 다른 사람이 했어.
違う違う、他の人だよ。
아니야 아니야, 내가 한 게 아니야.
違うよ違うよ、僕じゃないよ。
벼락출세는 흔한 일이 아니다.
急な出世はよくあることではない。
제헌절은 공휴일이 아니다.
制憲記念日は祝日ではない。
말장난으로 넘길 일이 아니야.
言葉遊びで済ませることじゃないよ。
지금 말장난할 때가 아니야.
今はふざけてる場合じゃないよ。
오세아니아는 육대주 중 가장 작은 대륙이다.
オセアニアは六大陸の中で最も小さい大陸だ。
저는 그런 뜻이 아니었는데 오해를 받았어요.
私はそんな意味じゃなかったのに誤解されました。
청산유수라고 다 진실은 아니다.
話が滑らかだからといって、すべて本当とは限らない。
사진작가는 현실을 기록할 뿐 아니라 표현한다.
写真作家は現実を記録するだけでなく、表現する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.