<아이の韓国語例文>
| ・ | 아이가 엄마에게 장난감을 사 달라고 사정하고 있다. |
| 子どもが母親におもちゃを買ってほしいとお願いしている。 | |
| ・ | 아이가 장난감 자동차를 밀쳤다. |
| 子どもがおもちゃの車を押した。 | |
| ・ | 아이가 너무 작아서 업고 다니는 게 편하다. |
| 子どもが小さすぎておんぶして持ち歩くのが楽だ。 | |
| ・ | 아이를 업고 산책을 나갔다. |
| 子どもをおんぶして散歩に出かけた。 | |
| ・ | 아이들이 높이 점프하며 놀고 있다. |
| 子どもたちが高くジャンプしながら遊んでいる。 | |
| ・ | 아이가 소파에서 점프하려다가 다칠 뻔했다. |
| 子どもがソファからジャンプしようとして怪我しそうになった。 | |
| ・ | 아이들이 운동장에서 신나게 점프하고 있다. |
| 子どもたちが運動場で楽しそうにジャンプしている。 | |
| ・ | 아이가 기뻐서 깡충깡충 뛰었다. |
| 子どもが嬉しくてぴょんぴょん跳ねた。 | |
| ・ | 아이들이 운동장에서 신나게 뛰고 있다. |
| 子どもたちが運動場で楽しそうに走っている。 | |
| ・ | 아이들은 학교 운동장에서 수통을 자주 사용한다. |
| 子どもたちは学校の運動場で水筒をよく使う。 | |
| ・ | 정신없이 허우적거리던 아이를 겨우 구조했다. |
| 途方に暮れてもがいていた子供をやっと救助した。 | |
| ・ | 허우적대던 아이가 마침내 구출되었다. |
| もがいていた子供がついに救出された。 | |
| ・ | 아이들이 좋아하는 캐릭터 스티커를 선물로 받았다. |
| 子どもたちは好きなキャラクターステッカーをプレゼントに貰った。 | |
| ・ | 아이가 다쳐서 이 지경이 됐다. |
| 子供が怪我をしてこんな状態になった。 | |
| ・ | 그는 실용적인 아이디어를 많이 제안한다. |
| 彼は実用的なアイデアをたくさん提案する。 | |
| ・ | 조그마한 아이가 용감하게 말을 했다. |
| ごく小さな子供が勇敢に話をした。 | |
| ・ | 아이들은 바위 사이를 뛰어놀았다. |
| 子供たちは岩の間を走り回った。 | |
| ・ | 아이가 그네를 타며 즐겁게 놀고 있어요. |
| 子供がブランコに乗って楽しそうに遊んでいます。 | |
| ・ | 아이가 엄마의 다리에 매달려 떨어지지 않으려 한다. |
| 子供がお母さんの足にしがみついて離れようとしない。 | |
| ・ | 그 아이는 울었다 웃었다 이랬다저랬다 해서 기분이 불안정하다. |
| その子は泣いたり笑ったりして気分が安定しない。 | |
| ・ | 인기 아이돌의 포토북은 순식간에 완판됐다. |
| 人気アイドルの写真集は瞬く間に完売した。 | |
| ・ | 인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다. |
| 人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어가 멋져서 엄지척했다. |
| 彼女のアイデアは素晴らしいので親指を立てた。 | |
| ・ | 아이가 시험에서 100점을 받아서 엄지척했다. |
| 子どもがテストで100点を取って親指を立てた。 | |
| ・ | 아이들이 뭔가를 보며 낄낄거리고 있다. |
| 子どもたちが何かを見てにやにや笑っている。 | |
| ・ | 아이들은 비밀 이야기를 하며 낄낄거렸다. |
| 子供たちは秘密の話でくすくす笑っていた。 | |
| ・ | 시끄러운 아이들이 교실에 난입했다. |
| うるさい子供たちが教室に乱入した。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 제출한 직원에게 포상금을 주었다. |
| 新しいアイデアを提出した職員に報奨金を与えた。 | |
| ・ | 아이들은 웃음소리를 연발했다. |
| 子供たちは笑い声を連発した。 | |
| ・ | 부모는 아이들에게 짖어대여서 곤란해하고 있다. |
| 親は子供たちに吠え立てられて困っている。 | |
| ・ | 그 아이는 천부적인 수학 능력을 보여 준다. |
| その子どもは先天的な数学の能力を示す。 | |
| ・ | 아버지의 고함 소리에 아이들은 모두 기겁을 했다. |
| 父の怒鳴り声に子供たちはみんな肝を冷やした。 | |
| ・ | 아이가 갑자기 달려와서 나는 기겁을 했다. |
| 子供が突然走ってきて、私はびっくりした。 | |
| ・ | 아이가 아파서 운동회에 불참했어요. |
| 子どもが病気で運動会を不参加しました。 | |
| ・ | 아이들이 소리를 질러서 엄마가 혼꾸멍을 냈다. |
| 子どもたちが大声を出して、母親が厳しく叱った。 | |
| ・ | 아이들이 자고 있어서 방이 잠잠하다. |
| 子どもたちが寝ていて部屋は静かだ。 | |
| ・ | 아이가 반려동물에 빠져서 내가 집사가 된 기분이다. |
| 子どもがペットに夢中で、自分が집사になった気分だ。 | |
| ・ | 최강인 내가 이런 아이에게 농락당할 리가 없다구! |
| 最強の俺がこんな子供に翻弄される訳がないっ! | |
| ・ | 아이콘을 화면 좌측 상단부터 순서대로 정렬해서 배치할 수 있습니다. |
| アイコンを画面左上から順に整列して配置することができます。 | |
| ・ | 아이가 의자에 의젓이 앉아 있다. |
| 子供が椅子にでんと座っている。 | |
| ・ | 엄마가 아이를 따뜻이 안았다. |
| 母親が子供を暖かく抱いた。 | |
| ・ | 부모가 꿈을 강제하면 아이가 힘들어요. |
| 親が夢を強制すると子どもはつらくなります。 | |
| ・ | 그는 아이에게 공부를 강제했다. |
| 彼は子どもに勉強を強制した。 | |
| ・ | 아이들은 게임에 심취해 있었다. |
| 子どもたちはゲームに熱中していた。 | |
| ・ | 아이에게도 조곤조곤 말하면 잘 전달돼. |
| 子どもにも丁寧に落ち着いて話すとよく伝わるよ。 | |
| ・ | 그 아이는 조곤조곤 질문했다. |
| その子は静かに丁寧に質問した。 | |
| ・ | 그녀는 아이를 안아 잠재웠다. |
| 彼女は子どもを抱いて寝かせた。 | |
| ・ | 엄마가 아이를 조용히 잠재웠다. |
| お母さんが子どもを静かに寝かせた。 | |
| ・ | 아이들이 배불리 밥을 먹었다. |
| 子どもたちがお腹いっぱいご飯を食べた。 | |
| ・ | 동화를 각색해 아이들에게 읽어주었다. |
| 童話を脚色して子どもたちに読んであげた。 |
