【어리다】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<어리다の韓国語例文>
어릴 때부터 프라모델을 무척 좋아했다.
子供の頃からプラモデルが大好きだ。
액자 속의 그림은 그의 어린 시절 추억입니다.
額縁の中の絵は彼の子供時代の思い出です。
뚝심으로 어려움에 맞섰다.
くそ力で困難に立ち向かった。
뚝심으로 어려움을 극복했다.
くそ力で困難を乗り越えた。
벽장 안쪽에 있는 물건을 꺼내기가 어려워요.
押入れの奥にある物が取り出しにくいです。
어린이용 요강을 구입했습니다.
車の中に尿器を常備しておくと安心です。
노안경이 없으면 독서가 어려워요.
老眼鏡がないと、読書が難しいです。
세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다.
新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。
어려운 일을 끝내고 성취감을 얻었습니다.
難しい仕事を終えて達成感を得ました。
어려운 퍼즐을 풀었을 때 성취감을 느꼈어요.
難しいパズルを解いた時、達成感を感じました。
그의 어려움에 동정한 나머지 할 수 있는 모든 도움을 주었습니다.
彼の困難に同情するあまり、できる限りの助けをしました。
그는 친구의 어려운 상황에 깊은 동정을 표했습니다.
彼は友人の困難な状況に深い同情を示しました。
그의 동정심이 어려운 상황을 극복하는 힘이 되었습니다.
彼の同情心が、困難な状況を乗り越える力となりました。
그녀의 동정심이 어려운 사람을 돕는 원동력입니다.
彼女の同情心が、困っている人を助ける原動力です。
역무원이 어려움을 겪고 있는 승객을 도왔습니다.
駅員が困っている乗客を助けました。
어릴 적 추억을 공유하며 친근감이 깊어졌다.
子供の頃の思い出を共有し、親近感が深まった。
초인적인 정신력으로 어려움을 극복했다.
超人的な精神力で困難を乗り越えた。
그는 초인처럼 어려움을 극복했다.
彼は超人のように困難を乗り越えた。
초인처럼 어려움에 맞서는 모습에 감동했다.
超人のごとく困難に立ち向かう姿に感動した。
어릴 때부터 단팥빵을 좋아한다.
子供の頃からあんパンが好きだ。
쌓기는 어려워도 무너지는 건 순간이다.
蟻の穴から堤も崩れる。
자폐증 어린이들에게 특화된 놀이터를 마련했다.
自閉症の子供たちに特化した遊び場を設けた。
자폐증이 있는 아이는 의사소통이 어려운 경우가 있다.
自閉症の子供はコミュニケーションが難しい場合がある。
자폐증 증상은 어린 시절에 나타나는 경우가 많다.
自閉症の症状は幼少期に現れることが多い。
등골이 약하면 일상생활에서 동작이 어려워진다.
背筋が弱いと、日常生活での動作が難しくなる。
그의 입가에는 진심 어린 미소가 보였다.
彼の口元には心からの笑顔が見られた。
땀샘의 기능이 나쁘면 체온 조절이 어려워진다.
汗腺の働きが悪いと体温調節が難しくなる。
땀샘의 기능이 나쁘면 체온 조절이 어려워진다.
汗腺の働きが悪いと体温調節が難しくなる。
신체에 있는 땀샘 수는 어른도 어린이도 거의 같습니다.
身体にある汗腺の数は大人も子供もほぼ同じです。
인대를 다쳐 걷기가 어려워졌다.
靭帯を痛めて、歩くのが困難になった。
그의 착복으로 회사의 경영이 어려워졌다.
彼の着服で会社の経営が厳しくなった。
어린이 동반 탑승객이 우선이다.
子供連れの搭乗客が優先される。
경제적인 어려움이 그들의 계획을 가로막는다.
経済的な困難が彼らの計画に立ちはだかる。
그녀는 장거리 연애의 어려움을 극복하고 결혼했다.
彼女は遠距離恋愛の苦労を乗り越えて、結婚した。
그는 어려움을 극복하고 꿈을 이뤘다.
彼は困難を乗り越えて夢を叶えた。
쌀 소비가 줄어 농가가 어려움을 호소하고 있다.
米の消費が減って、農家は厳しい状況を訴えている。
어린 아이를 보육원에 데리고 간다.
小さな子どもを保育園に連れて行く。
매출이 격감하고 경영이 어려워졌다.
売上が激減して、経営が厳しくなった。
어려서부터 영웅이 되는 게 꿈이었다.
幼い頃から英雄になるのが夢だった。
중세 농민들은 어려운 생활을 하고 있었다.
中世の農民は厳しい生活を強いられていた。
여신의 힘을 빌려 어려움을 이겨내는 이야기가 많다.
女神の力を借りて、困難を乗り越える物語が多い。
그토록 어려웠던 문제를 겨우 해결했다.
あれほどに難しかった問題を、やっと解決した。
어려움을 극복하고 보답을 받다.
困難を乗り越えて報われる。
어릴 적 꿈을 떠올리면 좀 애틋하다.
子どもの頃の夢を思い出すと、ちょっと切ない。
임신 초기에는 태동을 느끼기 어려운 경우가 있다.
妊娠初期には、胎動を感じるのが難しい場合がある。
생후 1개월은 가사와 육아의 양립이 어려운 시기입니다.
生後1ヶ月は家事と育児の両立が難しい時期です。
슬픔을 주체하는 것은 어려운 일이다.
悲しみを抑えるのは難しいことだ。
더 이상 잘못을 감추기 어려웠다.
これ以上過ちを隠すのが難しかった。
인격이 형성되는 데는 어린 시절의 경험이 큰 영향을 미친다.
人格が形成されるのは、幼少期の経験が大きく影響する。
어린아이라고 하더라도 절대로 인격을 무시해서는 안 돼요.
子供だとしても絶対に人格を無視してはいけません。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.