<어리다の韓国語例文>
| ・ | 그들은 함께 어려움을 극복하면서 더 돈독해졌다. |
| 彼らは、一緒に試練を克服しながら、さらに一体感が増してきた | |
| ・ | 함께 어려움을 이겨낸 후, 그들은 힘찬 포옹을 나눴습니다. |
| 一緒に困難を乗り越えた後、彼らは力強いハグを交わしました。 | |
| ・ | 그녀는 어려운 사람을 위로하기 위해 포옹했습니다. |
| 彼女は困っている人を慰めるためにハグしました。 | |
| ・ | 어찌 됐든 간에 우리는 어려움을 이겨냅니다. |
| いずれにせよ、私たちは困難に打ち勝ちます。 | |
| ・ | 어쨌거나 우리는 이 어려움을 극복할 방법을 찾을 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはこの困難を乗り越える方法を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 그 문제는 너무 어려워. |
| その問題は難しすぎる。 | |
| ・ | 경어를 올바르게 사용하는 것은 정말로 어려워요. |
| 敬語を正しく使うのは本当に難しいです。 | |
| ・ | 어린아이들은 여름 방학 동안 수영장에서 물놀이를 즐기고 있습니다. |
| 子供たちは夏休み中、プールで水遊びを楽しんでいます。 | |
| ・ | 저 레스토랑은 어린아이들을 동반한 가족들에게 인기가 있습니다. |
| あのレストランは子供連れのファミリーに人気があります。 | |
| ・ | 어린아이들은 선물을 열고 기뻐하고 있어요. |
| 子供たちはプレゼントを開けて喜んでいます。 | |
| ・ | 그 영화는 어린아이를 위한 애니메이션입니다. |
| その映画は子供向けのアニメーションです。 | |
| ・ | 어린아이들은 공원에서 즐겁게 놀고 있어요. |
| 子供たちは公園で楽しそうに遊んでいます。 | |
| ・ | 수학과 영어 시험 중 어느 쪽이 어려웠니? |
| 数学と英語のテストどっちが難しかった? | |
| ・ | 극한 상황에서의 어려움에 직면할 용기가 필요하다. |
| 極限の状況での困難に直面する勇気が必要だ。 | |
| ・ | 그들은 여행 중에 숙소를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
| 彼らは旅行中に宿泊先を見つけることに苦労しています。 | |
| ・ | 그의 투쟁심은 그를 어려운 상황에서 벗어나게 했다. |
| 彼の闘争心は彼を困難な状況から抜け出させた。 | |
| ・ | 투쟁심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
| 闘争心があれば、どんな困難も克服できる。 | |
| ・ | 그들의 투쟁심은 어려움에 맞설 용기를 주었다. |
| 彼らの闘争心は困難に立ち向かう勇気を与えた。 | |
| ・ | 어린이들이야말로 미래의 주인공이다. |
| こどもたちこそ未来の主人公だ。 | |
| ・ | 어려운 상황에 직면해도 그녀는 일어서서 스스로의 신념을 관철했다. |
| 困難な状況に直面しても、彼女は立ち上がって自らの信念を貫いた。 | |
| ・ | 어찌되었든 우리는 용기를 가지고 어려움에 맞서야 합니다. |
| ともあれ、私たちは勇気を持って困難に立ち向かうべきです。 | |
| ・ | 여하튼 우리는 어려움에 맞서야 합니다. |
| ともあれ、私たちは困難に立ち向かわなければなりません。 | |
| ・ | 미망인은 남편의 죽음 이후 경제적인 어려움에 직면했습니다. |
| 未亡人は夫の死後、経済的な困難に直面しました。 | |
| ・ | 그는 읍소하면서 그의 인생의 어려움을 털어놓았습니다. |
| 彼は泣訴しながら、彼の人生の困難を打ち明けました。 | |
| ・ | 그들은 역풍을 견디고 어려움을 극복해 왔습니다. |
| 彼らは逆風に耐え、困難を乗り越えてきました。 | |
| ・ | 어린아이의 순진한 질문에 어른들도 가끔 놀라는 경우가 있다. |
| 子供の無邪気な質問には、時に大人も驚かされることがある。 | |
| ・ | 그의 순진한 행동에는 어린아이다운 순수함이 있다. |
| 彼の無邪気な行動には、子供らしい純粋さがある。 | |
| ・ | 색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다. |
| 色眼鏡をかけていると、客観的な判断が難しくなる。 | |
| ・ | 어린 시절 열 번 넘게 이사를 다녔습니다. |
| 幼い頃、10回を越える引っ越しをしました。 | |
| ・ | 유랑 생활에는 어려움이 따른다. |
| 流浪の生活には困難が伴う。 | |
| ・ | 그는 동반자와 함께 많은 어려움을 극복했어요. |
| 彼は同伴者とともに多くの困難を乗り越えました。 | |
| ・ | 그녀는 동반자의 도움을 받아 어려운 문제를 해결했어요. |
| 彼女は同伴者の助けを借りて難しい問題を解決しました。 | |
| ・ | 그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
| 彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。 | |
| ・ | 그 강의 내용은 오락가락하고 있어 학생들은 이해에 어려움을 겪고 있다. |
| その講義の内容は二転三転しており、学生たちは理解に苦しんでいる。 | |
| ・ | 그의 말은 오락가락해서 요점을 파악하기 어려워요. |
| 彼の話は行ったり来たりして、要点が把握しづらいです。 | |
| ・ | 불확실성이 높아지면 시장 예측이 어려워져 투자자들의 불안감이 커집니다. |
| 不確実性が高まると、市場の予測が困難になり、投資家の不安が増します。 | |
| ・ | 불확실성이 계속되는 상황에서는 기업은 미래 계획을 세우기 어려워집니다. |
| 不確実性が続く状況下では、企業は将来の計画を立てることが難しくなります。 | |
| ・ | 불확실성이 증가하면 기업의 경영 전략 입안이 어려워집니다. |
| 不確実性が増すと、企業の経営戦略の立案が困難になります。 | |
| ・ | 먹이를 찾는 것이 어려운 야생동물을 보호해야 한다. |
| 餌を見つけるのが難しい野生動物を保護しなければならない。 | |
| ・ | 일본어는 세계에서 가장 어려운 문법을 가진 언어 중의 하나라고 합니다. |
| 日本語は世界で最も難しい文法を持つ言語のひとつと言われている。 | |
| ・ | 튀김가루를 사용하여 어린이를 위한 야채 튀김을 만듭니다. |
| 天ぷら粉を使って、お子様向けに野菜の天ぷらを作ります。 | |
| ・ | 오두막 문은 낡아서 열기가 어려웠습니다. |
| 小屋の扉は古びていて、開けにくかったです。 | |
| ・ | 정비사는 어려운 상황에도 냉정하게 대처합니다. |
| 整備士は困難な状況にも冷静に対処します。 | |
| ・ | 그는 프로그래밍 초보를 배우는데 어려움을 겪고 있습니다. |
| 彼はプログラミングの初歩を学ぶのに苦労しています。 | |
| ・ | 초보자에게 그 규칙은 어려울 수도 있어요. |
| 初心者にとって、そのルールは難しいかもしれません。 | |
| ・ | 자존감이 높은 사람은 어려움에 처해도 자신을 계속 믿습니다. |
| 自尊心が高い人は、困難に直面しても自分を信じ続けます。 | |
| ・ | 자존감이 높은 사람은 어려운 상황에도 맞설 수 있습니다. |
| 自尊心が高い人は、困難な状況にも立ち向かうことができます。 | |
| ・ | 자존감이 낮은 사람은 자신의 가치를 인식하기 어려울 수 있습니다. |
| 自尊心の低い人は、自分の価値を認識するのが難しいことがあります。 | |
| ・ | 어린이에게 공부를 가르치다. |
| 子供に勉強を教える。 | |
| ・ | 주차 공간을 찾는 데 어려움을 겪었습니다. |
| 駐車スペースを見つけるのに苦労しました。 |
