<없다の韓国語例文>
| ・ | 눈으로만 보면 진짜나 다름없어요. |
| 目だけで見たら本物と変わりないです。 | |
| ・ | 교실은 전쟁터와 다름이 없다. |
| 教室は戦場にほかならない。 | |
| ・ | 그 행위는 범죄와 다름이 없다. |
| その行為は犯罪にほかならない。 | |
| ・ | 술을 잘 마시기로는 그를 이길 사람이 없죠. |
| お酒をよく飲むことでは彼に勝つ人がいないですね. | |
| ・ | 잡다한 업무가 매우 많아 집중해서 일을 할 수 없다. |
| 雑多な業務が非常に多く集中して仕事をすることができない。 | |
| ・ | 예술에는 국경이 없다. |
| 芸術に国境はない | |
| ・ | 한국에는 성의 종류가 적어서 약 280종류 정도밖에 없다. |
| 韓国には姓の種類が少なく、約300種類ほどしかない。 | |
| ・ | 조선시대에는 평민이나 상인, 노비 등 하층민은 성씨를 가질 수 없었다. |
| 朝鮮時代に平民や商人、奴婢など下層民は名字を持つことができなかった。 | |
| ・ | 출입증도 없는데 여기 어떻게 들어오셨어요? |
| 入館証も無いのにここにどうやって入ってこられたんですか? | |
| ・ | 염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는 역할을 한다. |
| 塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。 | |
| ・ | 유복한 환경에서 티 없이 자랐다. |
| 裕福な環境で欠点なく育った。 | |
| ・ | 간편하게 맛있게 먹을 수 있는 편리한 가공식품은 없어서는 안 될 존재가 되었습니다. |
| 手軽に美味しく食べられる便利な加工食品はなくてはならないものとなりました。 | |
| ・ | 치안 악화로 활동을 중지할 수 밖에 없다. |
| 治安の悪化で活動停止を余儀なくされる。 | |
| ・ | 나는 그에게 반발하는 행동을 한 적이 없었다. |
| 私は彼に反発する振る舞いをしたことはなかった。 | |
| ・ | 감독님의 열성적인 지도가 없었다면 이번 우승은 없었을 것이다. |
| 監督の熱心な指導がなかったら、今回の優勝はなかただろう。 | |
| ・ | 뜬금없이 갑자기 바람처럼 나타났다가 사라졌다. |
| 不意に突如として風のように現れては消えていった。 | |
| ・ | 연령층에 관계없이 폭넓게 약어가 사용되고 있습니다. |
| 年齢層に関わらず広く略語が使われております。 | |
| ・ | 내 사전에 불가능이란 없다. |
| 私の辞書に不可能はない。 | |
| ・ | 하면된다. 불가능은 없다. |
| やればできる。不可能はない。 | |
| ・ | 안타깝게도 진심으로 사랑하는 사람이 없습니다. |
| 残念なことに、心から愛する人がいません。 | |
| ・ | 생각대로 되는 게 하나도 없다. |
| 思い通りに行くことがひとつもない。 | |
| ・ | 슬럼프를 극복하려면 연습밖에 없다. |
| スランプを乗り越えるには、練習しかない。 | |
| ・ | 그는 흔적도 없이 종적을 감춰버렸다. |
| 彼は跡形もなく姿を消してしまった。 | |
| ・ | 그는 말수가 적고 표정 변화도 별로 없다. |
| 彼は口数が少なく表情の変化もあまりない。 | |
| ・ | 아들이 시험을 앞두고 요즘 부쩍 말수가 없어졌어요 |
| 息子が試験を控えて、ここのところめっきり口数が少なくなりました。 | |
| ・ | 배우 데뷔 8년차지만 대표작이 하나도 없다. |
| 俳優デビュー8年目だが代表作がひとつもない。 | |
| ・ | 그녀의 매력에 한번 빠지면 헤어나올 수 없어요. |
| 彼女の魅力に一度嵌れば抜け出すことは出来ないと | |
| ・ | 한번 빠지면 절대 헤어나올 수 없다. |
| 一度嵌れば絶対に抜け出せない。 | |
| ・ | 부산에 간 적은 없습니다만 서울에는 간 적이 있습니다. |
| 釜山へ行ったことはありますが、ソウルへ行ったことはありません。 | |
| ・ | 당신과 같은 사람은 본 적 없습니다. |
| あなたのような人は見たことがないです。 | |
| ・ | 그런 이야기 들은 적 없습니다. |
| そんな話、聞いたことないです。 | |
| ・ | 경이적이라고 말할 수밖에 없다. |
| 驚異的と言わざるを得ない。 | |
| ・ | 그의 불도저 같은 추진력에 감탄하지 않을 수 없었다. |
| 彼のブルドーザーのような推進力に感嘆せずにはいられなかった。 | |
| ・ | 마흔이 코앞인데, 가진 것도 이뤄놓은 것도 없다. |
| 40目前なのに財産も成し遂げたこともない。 | |
| ・ | 당돌하고 겁 없는 소년이다. |
| 大胆で怖いもの知らずの少年だ。 | |
| ・ | 수면제를 사용하는데도 잠을 잘 수 없다. |
| 睡眠薬を使っているのに眠れない | |
| ・ | 이 소설은 인간의 끝없는 욕망에 관해 말하고자 한다. |
| この小説は人間の終わりのない欲望に関して語ろうとしている。 | |
| ・ | 인간에게는 끝없는 욕망이 있다. |
| 人間には果てしない欲望がある。 | |
| ・ | 한국어 공부는 외국인에게 끝없는 길입니다. |
| 韓国語の勉強は外国人にとって果てしない道です。 | |
| ・ | 그것을 실현하기 위해서 끝없는 노력을 한다. |
| それを実現するために果てしない努力をする。 | |
| ・ | 범위가 끝없다. |
| 範囲が果てしない | |
| ・ | 끝없는 길이 이어졌다. |
| 果てしない道が続いた。 | |
| ・ | 바이러스성 감기의 경우, 항생제는 효과가 없어, 특수한 경우를 제외하고 자신의 면역력으로 치료합니다. |
| ウイルス性の風邪の場合、抗生剤は効かず、特殊な場合を除いて自分の免疫力で自然に治ります。 | |
| ・ | 무엇을 주장하고 싶은지 이해할 수 없다. |
| 何を主張したいのか理解できない。 | |
| ・ | 삼성에 연줄 없냐? |
| サムスン(三星)にコネないの? | |
| ・ | 우리들의 인격만큼이나 비이성적인 것은 없을 것이다. |
| 我々の人格ほど、非論理的なものはないであらう。 | |
| ・ | 설명이 비이성적으로 이해할 수 없었다. |
| 説明が非論理的で理解できなかった。 | |
| ・ | 무의미한 인생은 하나도 없다. |
| 無意味な人生は、ひとつもない。 | |
| ・ | 사람은 의미가 없는 것을 하려고 하지 않는다. 사람은 의미를 찾아 살아간다. |
| 人は意味のない事はしたくない。人は意味を求めて生きている。 | |
| ・ | 회장이란 이름뿐으로 실권은 전혀 없었다. |
| 会長というのは名ばかりで実権は全然なかった。 |
