【에게】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에게の韓国語例文>
의붓아빠에게 감사의 마음을 전했습니다.
継父に感謝の気持ちを伝えました。
의붓아빠에게 조언을 받았습니다.
継父にアドバイスをいただきました。
계부에게 도움을 부탁했어요.
継父にお手伝いをお願いしました。
계부에게 조언을 받았습니다.
継父にアドバイスをいただきました。
계부에게 감사의 마음을 전했습니다.
継父に感謝の気持ちを伝えました。
제수씨에게 부탁했어요.
弟の奥さんにお願いしました。
유능한 컨설턴트에게 의뢰했습니다.
有能なコンサルタントに依頼しました。
에게 마음을 두는 자신을 억제할 수 없어요.
彼に思いを寄せる自分を抑えられません。
그녀에게 마음을 두고 있다는 것을 들켰어요.
彼女に思いを寄せていることがバレました。
그녀에게 마음을 두는 것을 후회하지 않습니다.
彼女に思いを寄せることを後悔していません。
그녀에게 마음을 두고 있다고 친구에게 털어놨습니다.
彼女に思いを寄せていると、友人に打ち明けました。
에게 마음을 두는 여자가 몇 명 있어요.
彼に思いを寄せる女性が何人かいます。
마음이 고운 당신에게 감동했습니다.
心が優しいあなたに感動しました。
마음이 착한 동료에게 도움을 받았어요.
心が優しい同僚に助けられました。
마음이 착한 분들에게 둘러싸여 행복합니다.
心が優しい方々に囲まれて幸せです。
마음이 착한 친구에게 감사하고 있어요.
心が優しい友人に感謝しています。
몸이 약한 사람에게는 적당한 운동이 권장됩니다.
体が弱い人には、適度な運動が推奨されます。
몸이 약한 분에게는 무리하지 않도록 부탁을 하고 있습니다.
体が弱い方には、無理しないようにお願いしています。
대인 공포증을 가진 분은 자신에게 맞는 치료법을 찾는 것이 중요합니다.
対人恐怖症を持つ方は、自分に合った治療法を見つけることが大切です。
편식하는 어린이에게는 다양한 재료를 사용한 메뉴가 효과적입니다.
偏食する子どもには、色とりどりの食材を使ったメニューが効果的です。
편식하는 아이에게는 식육이 중요합니다.
偏食する子どもには、食育が重要です。
편식하는 아이에게는 다양한 식품을 제공하도록 하고 있습니다.
偏食する子供には、さまざまな食品を提供するようにしています。
집결지에 도착하시면 직원에게 말씀해 주세요.
集結地に到着しましたら、スタッフにお声がけください。
발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에게 문의해 주십시오.
発券後のチケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。
기항지 정보는 직원에게 물어보세요.
寄港地の情報は、スタッフにお尋ねください。
갑자기 실신한 그에게 주변 사람들은 놀랐다.
不意に失神した彼に、周りの人々は驚いた。
강박증 환자에게는 스트레스 관리가 중요합니다.
強迫症の患者さんには、ストレス管理が重要です。
강박증이 있는 분에게는 휴식을 취하는 것이 좋습니다.
強迫症の方には、リラックスする時間を持つことが勧められます。
강박증 환자에게는 이해와 도움이 필요합니다.
強迫症の患者さんには、理解と支援が必要です。
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。
중개업자에게 부탁하면 절차를 간편하게 진행할 수 있습니다.
仲介業者にお願いすることで、手続きを簡便に進められます。
집을 팔 때, 중개업자에게 의뢰한다.
家を売るとき、仲介業者に依頼する。
중개업체에게 연락을 취할 때는 이 번호를 이용해 주시기 바랍니다.
仲介業者に連絡を取る際は、こちらの番号をご利用ください。
"바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 자주 어머니에게 들었어요.
嘘つきは泥棒のはじまりだと、よく母に言われました。
갤러리의 전시 내용에 대해 직원에게 질문했습니다.
ギャラリーの展示内容についてスタッフに質問しました。
삼둥이 한 명 한 명에게 애정을 쏟고 싶습니다.
三つ子の一人一人に愛情を注ぎたいです。
본채 수리를 전문가에게 의뢰했어요.
母屋の修理を専門家に依頼しました。
아이에게 뺄셈을 가르쳤어요.
子どもに引き算を教えました。
부하를 올바르게 평가하는 것은 상사에게 있어 어려운 일 중의 하나이기도 합니다.
部下を正しく評価することは、上司にとって難しい仕事のひとつでもあります。
부하에게 지시해도 행동으로 옮기지 않아 난처하다.
部下に指示しても、行動に移さず困っている。
부하에게 몇 번 지시해도 지시대로 행동하지 않는다.
部下に何度指示しても、指示通り行動しない。
당첨자에게는 상품이 준비되어 있습니다.
当せん者には賞品が用意されています。
당첨자에게는 기념품이 주어집니다.
当せん者には記念品が贈られます。
당첨자에게는 상금이 주어집니다.
当せん者には賞金が贈られます。
수리비에 대한 자세한 내용은 담당자에게 확인해 주십시오.
修理費の詳細について、担当者にご確認ください。
그들은 그 행동을 기리며 그에게 감사했습니다.
彼らはその行動を称えて彼に感謝しました。
그들은 그의 리더십을 기리며 그에게 경의를 표했습니다.
彼らは彼のリーダーシップを称えて彼に敬意を表しました。
그들은 그 성과를 기리고 그에게 상을 주었습니다.
彼らはその成果を称え、彼に賞を贈りました。
이벤트에 참가하신 분에게는 반드시 감사장을 보내세요.
イベントに参加して頂いた方には必ずお礼状をだしましょう。
근속 10년의 사원에게는 명예로운 칭호가 수여됩니다.
勤続10年の社員には名誉ある称号が授与されます。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/120)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.