<울다の韓国語例文>
| ・ | 남자 친구랑 헤어져서 울고 싶어요. |
| 彼氏と別れて、泣きたいです。 | |
| ・ | 감동해서 울다. |
| 感動して泣く。 | |
| ・ | 슬퍼서 울다. |
| 悲しくて泣く。 | |
| ・ | 축사에서 소가 울고 있다. |
| 畜舎で牛が鳴いている。 | |
| ・ | 어젯밤 고양이가 계속 울고 있었어요. |
| 昨夜、猫がずっと鳴いていました。 | |
| ・ | 유치가 아파서 울고 있어요. |
| 乳歯が痛くて泣いています。 | |
| ・ | 배가 기울다. |
| 船が傾く。 | |
| ・ | 한바탕 울었더니 속이 후련해졌다. |
| ひとしきり泣いたら胸がスカッとした。 | |
| ・ | 실컷 울었더니 속이 후련해요. |
| さんざん泣いたら、気持ちがすっきりしました。 | |
| ・ | 애인에게 차여서 엉엉 울었다. |
| 恋人に振られてわんわん泣いた。 | |
| ・ | 이번 겨울은 유난히 매서운 추위다. |
| この冬は特に厳しい寒さだ。 | |
| ・ | 이번 겨울은 어쨌든 강추위다. |
| この冬はとにかく厳しい寒さだ。 | |
| ・ | 이번 주 서울은 눈보라와 강추위가 계속됩니다. |
| 今週ソウルは吹雪と寒波が続きます。 | |
| ・ | 그 아이는 얼굴을 붉히고 울었다. |
| その子供は顔を赤くして泣いた。 | |
| ・ | 매미가 나무 위에서 울고 있다. |
| セミが木の上で鳴いている。 | |
| ・ | 공원에서 많은 매미가 울고 있다. |
| 公園でたくさんのセミが鳴いている。 | |
| ・ | 아침 일찍부터 매미가 울고 있다. |
| 朝早くからセミが鳴いている。 | |
| ・ | 그녀는 영화관에서 펑펑 울고 있었다. |
| 彼女は映画館で号泣していた。 | |
| ・ | 아이가 무서운 꿈을 꾸고 울고불고했다. |
| 子供が怖い夢を見て泣きわめいた。 | |
| ・ | 그녀는 공포에 질려 울고불고했다. |
| 彼女は恐怖で泣きわめいた。 | |
| ・ | 그는 분노와 슬픔으로 울고불고했다. |
| 彼は怒りと悲しみで泣きわめいた。 | |
| ・ | 아기가 밤새도록 울고불고했다. |
| 赤ちゃんが夜通し泣きわめいた。 | |
| ・ | 통증 때문에 그는 울고불고했다. |
| 痛みで彼は泣きわめいた。 | |
| ・ | 그녀는 공포에 질려 울고불고했다. |
| 彼女は恐怖で泣きわめいた。 | |
| ・ | 어린이가 장난감 차를 사달라고 울고불고했다. |
| 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| ・ | 주정뱅이가 울고불고하고 있다. |
| 酔っ払いが泣きわめいている。 | |
| ・ | 아이는 원하는 대로 되지 않으면 울고불고한다. |
| 子供は思い通りにならなくて泣きわめく。 | |
| ・ | 울고불고하는 아이의 팔을 끌고 수학 학원으로 데려왔다. |
| 泣きわめく子どもの腕を引っ張り、数学の熟に連れてきた。 | |
| ・ | 아기가 울고불고하다. |
| 赤ちゃんが泣きわめく。 | |
| ・ | 그는 영화의 엔딩에서 펑펑 울었다. |
| 彼は映画のエンディングで号泣した。 | |
| ・ | 그녀는 감정이 넘쳐 펑펑 울었다. |
| 彼女は感情が溢れて号泣した。 | |
| ・ | 그녀는 그와 헤어지기 싫다고 펑펑 울었어요. |
| 彼女は、彼と別れたくないとぼろぼろ泣きました。 | |
| ・ | 펑펑 울고 싶다. |
| わんわん泣きたい。 | |
| ・ | 그는 연인과 재회해서 펑펑 울었다. |
| 彼は恋人と再会して号泣した。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 만나지 못했던 친구와 재회해서 펑펑 울었다. |
| 彼女は長い間会えなかった友人と再会して号泣した。 | |
| ・ | 그는 감동적인 연설을 듣고 펑펑 울었다. |
| 彼は感動的な演説を聞いて号泣した。 | |
| ・ | 그는 어릴 적 추억에 펑펑 울었다. |
| 彼は幼い頃の思い出に号泣した。 | |
| ・ | 그는 연인에게 이별 통보를 받고 펑펑 울었다. |
| 彼は恋人に別れを告げられて号泣した。 | |
| ・ | 그녀는 아기의 탄생에 펑펑 울었다. |
| 彼女は赤ちゃんの誕生に号泣した。 | |
| ・ | 시험에 떨어졌다는 것을 알고 그녀는 펑펑 울었다. |
| 試験に落ちたと知って彼女は号泣した。 | |
| ・ | 통증이 심해서 그는 펑펑 울었다. |
| 痛みがひどくて彼は号泣した。 | |
| ・ | 그녀는 결혼식에서 감격해서 펑펑 울었다. |
| 彼女は結婚式で感激して号泣した。 | |
| ・ | 친한 친구가 죽어 그녀는 펑펑 울었다. |
| 親友が亡くなり、彼女は号泣した。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 그는 펑펑 울었다. |
| その知らせを聞いて彼は号泣した。 | |
| ・ | 그녀는 너무 슬퍼서 펑펑 울었다. |
| 彼女は悲しみのあまり号泣した。 | |
| ・ | 영화 마지막에 그는 펑펑 울었다. |
| 映画の最後で彼は号泣した。 | |
| ・ | 중요한 경기에 져서 펑펑 울었다. |
| 大事な試合で負けてボロボロ泣く。 | |
| ・ | 응원하던 팀이 우승해서 펑펑 울었다. |
| 応援していたチームが優勝してボロボロ泣く。 | |
| ・ | 슬픈 영화를 보고 펑펑 울었다. |
| 悲しい映画を見てボロボロ泣いた。 | |
| ・ | 애완동물이 죽어서 펑펑 울었다. |
| ペットが死んでわんわん泣いた。 |
