<웃다の韓国語例文>
| ・ | 웃어서 스트레스를 해소합니다. |
| 笑ってストレスを解消しましょう。 | |
| ・ | 비꼬는 듯한 웃음을 지었다. |
| 皮肉めいた笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 선생님은 만면에 웃음을 띄웠다 |
| 先生は満面の笑みだった。 | |
| ・ | 만면에 웃음을 띠다 |
| 満面に笑みをたたえる。 | |
| ・ | 사람을 웃기는 것을 주체로 한 연극이나 영화를 희극이라 한다. |
| 人を笑わせることを主体とした演劇や映画を喜劇という。 | |
| ・ | 회원 페이지로부터 로그아웃했습니다. |
| 会員ページからのログアウトしました。 | |
| ・ | 웹사이트에서 로그아웃하다. |
| ウェブサイトからログアウトする。 | |
| ・ | 계정으로부터 로그아웃하다. |
| アカウントからログアウトする。 | |
| ・ | 작은 금액이지만 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다. |
| 少ない金額だが、大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。 | |
| ・ | 그는 정말 웃겨. 다시 말해 진짜 개그맨 같아. |
| 彼は本当に面白い。もう一度言うとまじお笑い芸人みたい。 | |
| ・ | 소리를 내지 않고 벙긋 웃다. |
| 声を立てずにこりと笑う。 | |
| ・ | 가난한 이웃을 위해서 모금을 부탁합니다. |
| 貧しい隣人のために募金をお願いします。 | |
| ・ | 그녀는 어려운 가정 형편 속에서도 웃음을 잃지 않았다. |
| 彼女は大変な家庭環境の中で笑顔を忘れなかった。 | |
| ・ | 어떤 여자가 방실방실 웃으면서 다가왔다. |
| ある女がニコニコ笑いながら、近づいた。 | |
| ・ | 인간은 자신의 이웃인 여러 동물들을 실험에 이용해 왔다. |
| 人間は自身の隣人のいろいろな動物たちを実験に利用してきた。 | |
| ・ | 최근 이사 온 이웃 주민들은 매우 친절하다. |
| 最近、引っ越してきた隣の住人はとても親切だ。 | |
| ・ | 범인은 이웃에 사는 남자라고 단정되었다. |
| 犯人は隣に住む男だと断定された。 | |
| ・ | 둘은 얼굴을 마주보며 크게 웃었습니다. |
| 二人は顔を見合わせて笑いました。 | |
| ・ | 동생이 생긋생긋 웃으며 서 있었습니다. |
| 弟がにこにこ笑いながら立っていました。 | |
| ・ | 히죽 웃다. |
| にやりと笑う。 | |
| ・ | 이웃나라여서 생기는 여러 가지 곤란한 문제도 있다. |
| 隣国から生じる種々の難題もある。 | |
| ・ | 한일 양국은 중요한 이웃나라입니다. |
| 日韓両国は重要な隣国です。 | |
| ・ | 그는 뻐드렁니가 콤플렉스라 웃을 때 입을 가린다. |
| 彼は出っ歯がコンプレックスなので、服を着るとき口を覆う。 | |
| ・ | 담배 가게 아저씨는 언제나 웃는 얼굴을 하고 계신다. |
| タバコ店のおじさんはいつでも笑顔でいらっしゃる。 |
