【유로】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<유로の韓国語例文>
단순한 이유로 결정했다.
単純な理由で決めた。
서울의 한 초등학교가 학생 정원 감소를 이유로 폐교를 신청했다.
ソウルのある小学校が、学生定員の減少を理由に廃校を申請した。
일신상의 이유로 학교를 휴학하게 되었습니다.
個人的な事情で学校を休学することになりました。
일신상의 이유로 참여하지 못하는 점 양해 부탁드립니다.
個人的な事情で参加できないことをご理解ください。
일신상의 이유로 업무를 잠시 중단합니다.
個人的な事情で業務を一時中断します。
일신상의 이유로 여행 일정을 변경했습니다.
私的な理由で旅行の日程を変更しました。
일신상의 이유로 이사를 가게 되었습니다.
個人的な事情で引っ越すことになりました。
일신상의 이유로 퇴직을 결심했습니다.
個人的な事情で退職を決意しました。
일신상의 이유로 회의에 참석하지 못했습니다.
私的な理由で会議に出席できませんでした。
일신상의 이유로 휴가를 신청했습니다.
個人的な事情で休暇を申請しました。
하잘것없는 이유로 싸우지 마라.
くだらない理由で喧嘩するな。
이러한 이유로 프로젝트를 연기합니다.
このような理由でプロジェクトを延期します。
그는 스트레스를 이유로 폭음했다.
彼はストレスを理由に暴飲した。
이러저러한 이유로 계획이 변경됐다.
あれこれの理由で計画が変更された。
현실적인 이유로 꿈을 단념하는 사람이 많아요.
現実的な理由で夢を断念する人が多いです。
그는 창의성을 극대화시키기 위해 자유로운 환경에서 일한다.
彼は創造性を最大化するために自由な環境で働く。
그는 끝까지 진실을 숨긴 이유로 추궁당했다.
彼は最後まで真実を隠した理由で追及された。
비슷한 이유로 여러 의원이 탈당했다.
似た理由で多数の議員が脱党した。
동요하지 않게 되면 자유로워진다.
動揺しなくなると自由になれる。
경제적 이유로 분가를 미루는 젊은 부부도 많다.
経済的な理由で分家を延期する若い夫婦も多い。
유로운 삶을 만끽 중이다.
自由な人生を満喫中だ。
도시 개발 계획이 여러 가지 이유로 축소되었다.
都市開発計画が様々な理由で縮小された。
건강상의 이유로 대학을 자퇴했다.
健康上の理由で大学を自主退学した。
역사적으로 많은 작가들이 정치적 이유로 추방당했다.
歴史的に多くの作家が政治的な理由で追放された。
어쩌고저쩌고 이유로 휴가를 미뤘다.
あれこれ理由があって休暇を延ばした。
저딴 이유로는 납득 못 해.
あんな理由では納得できない。
개인사를 이유로 회의에 불참했다.
私的な理由で会議に欠席した。
그 결정은 부차적인 이유로 이루어졌다.
その決定は二次的な理由でなされた。
그 이유로 낙선하는 것은 납득할 수 없어요.
その理由で落選するのは納得できません。
양심수들은 정치적 이유로 감금되었다.
良心の囚人は政治的理由で拘禁された。
시덥지 않은 이유로 화내지 마라.
たいしたことがない理由で怒るな。
근대의 예술은 고전적인 방식에서 벗어나 자유로운 표현을 추구했습니다.
近代の芸術は古典的な方法から離れ、自由な表現を追求しました。
일조권을 이유로 건축 허가가 거절되었다.
日照権を理由に建築許可が却下された。
아메리카노는 오후의 여유로운 시간에 딱 좋아요.
アメリカーノは午後のリラックスタイムにぴったりです。
그는 야비한 이유로 친구를 배신했다.
彼は浅ましい理由で友達を裏切った。
그러한 이유로 일정이 변경되었습니다.
そういうわけで、予定が変更になりました。
그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다.
そういうわけで、彼の提案は却下されました。
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다.
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。
그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다.
そういうわけで、今日は早く帰ります。
대딩이 되면, 더 자유로워진다.
大学生になったら、もっと自由になる。
유로 공항에서 1시간 머물렀다.
トランジットで空港に1時間滞在した。
경제적인 이유로 회사는 상품의 가격을 낮추기로 결정했다.
経済的な理由から、会社は商品の価格を下げることを決定した。
유전적인 이유로 그는 어렸을 때부터 머리가 벗겨져 있었다.
遺伝的な要因で、彼は若いうちからはげていた。
피치 못한 이유로 계획을 변경해야 한다.
やむを得ない理由で、予定を変更しなければならない。
유로운 삶의 방식에 마음이 당긴다.
自由な生き方に心が引かれる。
다시 불법 행위를 반복한 이유로 재판에 회부되었다.
再度違法行為を繰り返したため、裁判にかけられることになった。
동에 번쩍 서에 번쩍 그는 마치 자유로운 새 같다.
東にひょいと、西にひょいと出かけて行く彼は、まるで自由な鳥のようだ。
떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다.
旅がらすのように自由な生活を送りたい。
돈에 매이지 않고 더 자유로운 인생을 살고 싶다.
お金に縛られるのではなく、もっと自由な人生を送りたい。
유로워져서 마음껏 기를 펴고 있다.
自由になったことで、心から羽を伸ばしている。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.