【의하다】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<의하다の韓国語例文>
전세기 이용에 대한 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요.
チャーター機の利用に関する質問があれば、お気軽にお問い合わせください。
목재소 목재는 전문 장인에 의해 가공되고 있습니다.
製材所での木材は、プロの職人によって加工されています。
고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道のご利用に際して、発車時刻には十分ご注意ください。
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。
웹개발자에 의해 시스템의 개선이 진행되고 있습니다.
ウェブ開発者により、システムの改善が進められています。
그 웹사이트는 회사 정책에 의해 차단되어 있습니다.
そのウェブサイトは会社のポリシーによりブロックされています。
그녀는 그들에 의해 배 선창에 감금되어 있었습니다.
彼女は彼らによって船の船倉に監禁されていました。
감금된 피해자는 경찰에 의해 구출되었습니다.
監禁された被害者は警察によって救出されました。
몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다.
体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。
파도에 의해 절벽이 침식되고 있습니다.
波によって崖が浸食されています。
공고에 관한 자세한 사항은 창구에서 문의해 주십시오.
公告に関する詳細は窓口でお尋ねください。
표준화에 의해 생산성이 향상되었습니다.
標準化により生産性が向上しました。
회사의 불상사에 의해 기업 그룹의 가치는 훼손되고 주가는 하락합니다.
会社の不祥事により企業グループの価値は毀損し、株価は下落します。
겨우살이의 번식은 바람이나 새에 의해 도움을 받습니다.
ヤドリギの繁殖は風や鳥によって助けられます。
그들은 새로운 계획에 대해 모의했습니다.
彼らは新たな計画について謀議しました。
우리는 문제 해결을 위해 모의했습니다.
私たちは問題解決のために謀議しました。
우리는 긴급 회의에서 모의했습니다.
私たちは緊急会議で謀議いたしました。
그들은 몰래 모의했습니다.
彼らは密かに謀議しました。
듣기 평가 음성은 한 번밖에 재생되지 않으므로 주의해 주시기 바랍니다.
リスニングテストの音声は、一度しか再生されませんので注意してください。
능란한 화술에 의해, 청중은 전혀 다른 결론으로 유도되었다.
巧みな話術によって、聴衆は全く違う結論へと誘導された。
고무팩 사용할 때 주의해야 할 점을 알려주세요.
ゴムパックを使用する際に注意すべき点を教えてください。
가마를 사용할 때 특별히 주의해야 할 점이 있습니까?
窯の使用に際して、特に注意が必要な点はありますか?
수면실 이용 중에 주의해야 할 점이 있나요?
睡眠室の利用中に注意するべきことはありますか?
열탕을 사용할 때는 충분히 주의해 주세요.
熱湯を使う際は十分に注意してください。
고데기를 사용할 때 주의해야 할 점이 있나요?
ヘアーアイロンを使用する際、注意すべき点はありますか?
모피 거래는 동물 애호 활동가들에 의해 비난받고 있다.
毛皮の取引は動物愛護活動家によって非難されている。
희귀 금속 생산에는 채굴이나 정련에 의해 지구 환경을 파괴하는 경우도 많다.
レアメタルの生産には、採掘や製錬によって地球環境を破壊する場合も多い。
한 손으로 핸들을 조작할 때는, 충분히 주의해 주세요.
片手でハンドルを操作する際は、十分に注意してください。
장시간의 압력에 의해 재질이 변형될 수 있습니다.
長時間の圧力により、材質が変形することがあります。
고온이나 고압에 의해 재료가 변형될 수 있습니다.
高温や高圧により、材料が変形することがあります。
뼈의 변형에 의해 통증이 발생할 수 있습니다.
骨の変形により、痛みが生じることがあります。
혼례 비용에 대해 상의했습니다.
婚礼の費用についてご相談しました。
조산에 의해 아기의 장기가 완전히 발달하지 않은 경우가 있습니다.
早産によって、赤ちゃんの臓器が完全に発達していないことがあります。
조산에 의해 아기의 폐가 미숙한 경우가 종종 있습니다.
早産によって、赤ちゃんの肺が未熟なことがあります。
미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다.
微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。
소믈리에가 와인의 역사에 대해 강의했습니다.
ソムリエがワインの歴史について講義しました。
짐이 도착하지 않아서 배달원에게 문의했습니다.
荷物が届かず、配達員に問い合わせました。
작가 미상의 고문헌이 전문가에 의해 분석되고 있다.
作者未詳の古文献が専門家によって分析されている。
번역가에 의해 번역된 문서가 해외에서 큰 평판을 얻었다.
翻訳家によって翻訳された文書が、海外で大評判になった。
이 책은 번역가에 의해 많은 언어로 번역되고 있다.
この本は翻訳家によって多くの言語に翻訳されている。
색인에 의해, 대량의 데이터도 단시간에 검색할 수 있다.
インデックスにより、大量のデータも短時間で検索できる。
폭염에 대비해 수분 보충에 유의했다.
猛暑に備えて水分補給を心がけた。
대표단이 경제 협력을 논의했다.
代表団が経済協力を議論した。
재수하기 전에 부모님과 상의했다.
浪人する前に親と相談した。
생활습관병은 오랜 기간에 걸쳐 나쁜 생활 습관에 의해 발생된다.
生活習慣病は、長年にわたる悪い生活習慣によって引き起こされる。
과전류에 의해 회로가 파손되었다.
過電流によって回路が破損した。
압핀을 취급할 때는, 안전에 주의해 주세요.
画びょうを取り扱うときは、安全に注意してください。
호스를 감으면서 엉키지 않도록 주의했어요.
ホースを巻き取りながら、絡まないように注意しました。
히로시마와 나가사키에 투하된 2발의 원자폭탄에 의해 다수의 사상자와 피폭자가 발생했다.
広島・長崎に投下された2発の原子爆弾により、多数の死傷者・被爆者が生じた。
터널 안에서는 주의해서 주행해야 합니다.
トンネル内では注意して走行するべきです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.