<の韓国語例文>
・ | 경기는 그의 훌륭한 활약에 의해 역전되었습니다. |
試合は彼の素晴らしい活躍によって逆転しました。 | |
・ | 사유재산권은 법률에 의해 보호되고 있습니다. |
私有財産権は法律で保護されています。 | |
・ | 민주주의는 선거에 의해 지도자를 선택합니다. |
民主主義は選挙によって指導者を選びます。 | |
・ | 투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다. |
投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。 | |
・ | 민주주의는 다수결에 의해 의사결정을 합니다. |
民主主義は多数決によって意思決定を行います。 | |
・ | 그의 아이디어는 팀원들에 의해 거절당했다. |
彼のアイデアはチームメンバーによって断られた。 | |
・ | 우리의 요구는 그들에 의해 거절되었다. |
私たちの要求は彼らによって断られた。 | |
・ | 그의 응모는 채용 담당자에 의해 거절되었다. |
彼の応募は採用担当者によって断られた。 | |
・ | 이 기술은 새로운 산업을 육성하기 위해 지역 리더들에 의해 개발되었습니다. |
この技術は、新しい産業を育成するために地域のリーダーたちによって開発されました。 | |
・ | 폐암은 흡연이나 방사선 노출 등의 요인에 의해 발생할 가능성이 있습니다. |
肺がんは喫煙や放射線曝露などの要因によって引き起こされる可能性があります。 | |
・ | 십이지장 궤양은, 위산에 의해 점막이 헐어서 궤양이 생기는 병입니다. |
十二指腸潰瘍は、胃酸により粘膜がただれることで、潰瘍ができる病気です。 | |
・ | 대장암은 대장의 비정상적인 세포 성장에 의해 발생합니다. |
大腸がんは大腸の異常な細胞成長によって引き起こされます。 | |
・ | 철광석의 정제 과정은 기술 혁신에 의해 개선되고 있습니다. |
鉄鉱石の精製プロセスは技術革新によって改善されています。 | |
・ | 유목 생활은 협력과 공동체의 도움에 의해 유지되고 있습니다. |
遊牧の生活は家族や共同体の結束を強めます。 | |
・ | 생환자는 수색대에 의해 발견되어 안전한 곳으로 옮겨졌다. |
生還者は捜索隊によって見つかり、安全な場所に運ばれた。 | |
・ | 생환자들은 구조대에 의해 안전한 곳으로 옮겨졌다. |
生還者たちは救助隊によって安全な場所に運ばれた。 | |
・ | 모피 거래는 동물 애호 활동가들에 의해 비난받고 있다. |
毛皮の取引は動物愛護活動家によって非難されている。 | |
・ | 야수의 생태계가 인간의 활동에 의해 위협받고 있다. |
野獣の生態系が人間の活動によって脅かされている。 | |
・ | 짐승의 서식지가 인간에 의해 침범되었다. |
獣の生息地が人間によって侵された。 | |
・ | 종양은 방사선 요법에 의해 치료됩니다. |
腫瘍は放射線療法によって治療されます。 | |
・ | 정식으로 항의하다. |
正式に抗議する。 | |
・ | 이 협회는 지역 예술가들에 의해 설립되었습니다. |
この協会は地元の芸術家たちによって設立されました。 | |
・ | 실명은 눈의 질병이나 외상에 의해 발생할 수 있습니다. |
失明は目の病気や外傷によって引き起こされることがあります。 | |
・ | 그는 고용 조건에 동의했습니다. |
彼は雇用条件に同意しました。 | |
・ | 고용을 지키고 싶어도, 매출 격감에 의해 급여 지불을 지속하기 어려워지고 있다. |
雇用を守りたくても、売上の激減により給与を支払い続けることが難しくなってきている。 | |
・ | 사고 현장은 경찰에 의해 봉쇄되었습니다. |
事故現場は警察によって封鎖されました。 | |
・ | 공항으로 통하는 길은 모두 경찰에 의해 봉쇄됐다. |
空港へ通じる道はすべて警察によって封鎖された。 | |
・ | 임산부는 수분 섭취를 늘리고 충분한 수분 보충에 유의해야 합니다. |
妊婦は水分摂取を増やし、十分な水分補給を心がけるべきです。 | |
・ | 정부로부터의 지원에 의해, 재해지의 부흥이 진행되고 있습니다. |
政府からの支援により、被災地の復興が進んでいます。 | |
・ | 누군가에 의해 정보가 새고 있다. |
誰かによって情報が漏れている。 | |
・ | 시세는 사는 쪽과 파는 쪽의 균형이 깨지는 것에 의해 변동한다. |
相場は買い方と売り方の均衡が破れることによって変動する。 | |
・ | 위임에 의해, 업무를 효율적으로 실시할 수 있습니다. |
委任により、業務を効率的に行うことができます。 | |
・ | 정전기는 마찰이나 접촉 등에 의해서 일어난다. |
静電気は摩擦や接触などよって起こる。 | |
・ | 분쟁에 의해 발생한 난민을 구조하고 지원하다. |
紛争により発生した難民を救援する。 | |
・ | 분쟁에 의해 생긴 피해를 복구하다. |
紛争によって生じた被害を復旧する。 | |
・ | 주주는 합병에 대해 만장일치로 동의했습니다. |
株主は、合併について、満場一致で同意しました。 | |
・ | 그들은 새로운 전략을 채택하기로 합의했습니다. |
彼らは新しい戦略を採択することで合意しました。 | |
・ | 그들은 그의 제안을 채택하는 것에 동의했습니다. |
彼らは彼の提案を採択することに同意しました。 | |
・ | 그들은 새로운 기술을 채택하는 데 동의했습니다. |
彼らは新しい技術を採択することに同意しました。 | |
・ | 그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다. |
彼は公正な判断を下すために自分自身に決議しました。 | |
・ | 위원회는 긴급한 대응책을 결의했다. |
委員会は緊急の対応策を決議した。 | |
・ | 그들은 협력하여 문제를 해결하기로 결의했다. |
彼らは協力して問題を解決することを決議した。 | |
・ | 팀은 새로운 전략을 채택하기 위해 결의했다. |
チームは新しい戦略を採用するために決議した。 | |
・ | 그들은 문제를 해결하기 위해 결의했다. |
彼らは問題を解決するために決議した。 | |
・ | 그 사회에서는 여성이 남성에 의해 억압받고 있다. |
その社会では女性が男性によって抑圧されている。 | |
・ | 양국의 현안을 전반적으로 협의했다. |
両国の懸案を全般的に協議した。 | |
・ | 자전하는 별은 자전에 의해 지형의 변화와 기상 현상이 일어납니다. |
自転する星は、自転によって地形の変化や気象現象が起こります。 | |
・ | 지구는 자전 운동에 의해 하루에 한 번 자전합니다. |
地球は自転運動によって一日に一回自転します。 | |
・ | 태양의 에너지는 핵융합에 의해 생성됩니다. |
太陽のエネルギーは核融合によって生成されます。 | |
・ | 달은 달 탐사선에 의해 자세히 조사되었습니다. |
月は月面探査機によって詳しく調査されました。 |