【이번】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<이번の韓国語例文>
이번 커피는 내가 살게.
今回のコーヒーは私が出すよ。
이번 경험은 나를 각성시켰다.
この経験は私を目覚めさせた。
이번 국회는 정쟁으로 마비 상태다.
今回の国会は政争で麻痺している。
이번 시정 연설에서는 경제 회복이 강조되었다.
今回の施政演説では経済回復が強調された。
이번 장관은 어공 스타일의 인사다.
今回の大臣は「おこがましい公務員」タイプの人事だ。
반찬가게에 들러 이번 주 먹을 반찬을 샀다.
おかずのお店(惣菜店)を回って、今週食べるおかずを買った。
이번에는 밥을 맛있게 하는 요령을 소개해 드릴게요.
今回はご飯を美味しく炊くコツをご紹介します。
이번 여행에서는 작은 여관에 묵었어요.
今回の旅行では小さな旅館に泊まりました。
이번 여행에서는 트윈룸을 예약했어요.
今回の旅行ではツインルームを予約しました。
이번 행사에는 특별기가 투입된다.
今回の行事には特別機が投入される。
이번 달에는 월차를 사용했다.
今月は月休を使った。
이번 주말에 웨딩홀에서 결혼식이 있어요.
今週末にウェディングホールで結婚式があります。
이번 여행에서는 스위트룸을 예약했어요.
今回の旅行ではスイートルームを予約しました。
이번 주 업무 일지를 제출하세요.
今週の業務日誌を提出してください。
이번 주 업무 보고를 정리 중입니다.
今週の業務報告をまとめています。
이번 건은 퉁칩시다.
今回の件はチャラにしましょう。
이번 달에 샌드위치 연휴가 두 번 있어요.
今月は飛び石連休が2回あります。
이번 주는 샌드위치 연휴입니다.
今週は飛び石連休です。
십중팔구 이번에도 실패할 것이다.
十中八九、今回も失敗するだろう。
이번 경기에서 만회를 노린다.
今回の試合で挽回を狙う。
그렇긴 하죠. 이번에 해봅시다.
それはそうですね。今度やってみましょう。
이번 대회에서는 8강이 목표다.
今回の大会ではベスト8が目標だ。
이번 경기에서는 주전 선수가 모두 출전할 예정이다.
この試合では主力選手が全員出場する予定だ。
이번 주말에 땡처리 세일을 개최합니다.
この週末に在庫一掃のセールを開催します。
이번 발표는 불발에 그쳤다.
今回の発表は不発に終わった。
이번 달 방값을 아직 못 냈어요.
今月の家賃をまだ払っていません。
여러분의 협조 덕분에 이번 이벤트는 대성공이었습니다.
皆さんの協力で、このイベントは大成功しました。
이 선수는 이번 시즌 대활약하고 있다는 평을 받고 있어요.
この選手は今シーズン、大活躍していると評判です。
이번 시즌에서 맞수와의 승부가 중요하다.
今シーズンでライバルとの勝負が重要だ。
이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다.
今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。
이번 주말에 장마가 걷힐 거라고 한다.
今週末に梅雨が明けるそうだ。
이번 축구 대표 팀은 세대교체가 잘 이루어졌다.
今回のサッカー代表チームは世代交代がうまく行われた。
이번 공개 방송은 관람석이 가득 찼다.
この公開放送は観覧席が満員だった。
이번 공개 방송에는 많은 팬들이 올 예정이다.
今度の公開放送にはたくさんのファンが来る予定だ。
이번 경기에서는 수비수의 활약이 두드러졌다.
この試合ではディフェンダーの活躍が目立った。
이번 달 예산이 다 소진되었어요.
今月の予算がなくなってしまいました。
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다.
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。
이번 경기의 수훈 갑은 그였다.
この試合の最優秀選手は彼だった。
그는 이번 대회의 수훈 갑으로 뽑혔다.
彼は今大会の最優秀選手に選ばれた。
그 질문은 이번 회의와 무관하다.
その質問はこの会議とは無関係だ。
이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요.
今回はとんとんで終わったので、次回はもっと利益を出したいです。
이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요.
今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。
이번 결단이 우리의 명운을 좌우할 것이다.
今回の決断が私たちの命運を左右する。
이번 결단이 우리의 명운을 좌우할 것이다.
今回の決断が私たちの命運を左右する。
이번 경기는 팀의 명운이 달려 있다.
この試合はチームの命運がかかっている。
그는 사업에서 고배를 들었지만, 이번 성공으로 다시 일어섰다.
彼はビジネスで苦杯を喫したが、今回の成功で立ち直った。
이번 시험에는 꼭 붙어야 할 텐데 걱정이에요.
今回の試験は絶対に受からなきゃならないんですけど、心配ですよ。
이번에는 발등의 불을 껐지만, 방심은 금물이다.
今回は目の前の危機をかわすことができたが、油断は禁物だ。
이번에는 너의 실수를 눈 감아 줄게.
今回はあなたのミスを目をつぶってあげる。
이번에는 눈 감아 주지만, 다음에는 조심해.
今回は大目に見るが、次は気をつけてね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.