<이에の韓国語例文>
| ・ | 사위는 열심히 일하고 책임감 있는 사람이에요. |
| 娘の婿は仕事熱心で責任感のある人です。 | |
| ・ | 시누이는 제 남편과 저 사이에 일어나는 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다. |
| 義姉妹は私の夫と私の間に起きる問題を解決するのに役立ってくれます。 | |
| ・ | 그녀의 에세이에는 오탈자가 하나도 없었다. |
| 彼女のエッセイには誤字脱字が一つもなかった。 | |
| ・ | 대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다. |
| 対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。 | |
| ・ | 38선을 사이에 두고 남북이 대립하고 있다. |
| 38線を隔てて南北が対立している。 | |
| ・ | 그 집의 문패는 매우 공들인 디자인이에요. |
| その家の標札は非常に凝ったデザインです。 | |
| ・ | 송이버섯 한 송이에 20만원까지 값이 올랐다. |
| 松茸1本20万ウォンまで値段があがった。 | |
| ・ | 빗물받이에서 물이 흘러내리고 있다. |
| 雨樋から水が垂れている。 | |
| ・ | 이에 그도 반갑게 "안녕하세요"라고 화답했다. |
| よって彼も喜んで「こんばんは」と応じた。 | |
| ・ | 배를 굶은 아이에게 말을 걸었다. |
| お腹を空かせた子供に話しかけた。 | |
| ・ | 꼭 물어보고 싶은 거 있단 말이에요. |
| どうしても聞きたいことがあるんですよ。 | |
| ・ | 그는 젊은 나이에 출세 가도를 걷기 시작했다. |
| 彼は若くして出世街道を歩み始めた。 | |
| ・ | 케첩을 섞은 피자 소스가 일품이에요. |
| ケチャップを混ぜたピザソースが絶品です。 | |
| ・ | 종이에 글을 빽빽이 적다. |
| 紙に字をぎっしり書く。 | |
| ・ | 가물치는 밤 사이에 활동하는 경우가 많다. |
| 雷魚は夜の間に活動することが多い。 | |
| ・ | 육지 사이에 끼여 있는 수역을 해협이라 한다. |
| 陸地によって狭められている水域を海峡という。 | |
| ・ | 해외로 송금하는 건 처음이에요. |
| 海外に送金するのは初めてです。 | |
| ・ | 신청곡이 팬들 사이에서 화제가 되었습니다. |
| リクエスト曲がファンの間で話題になりました。 | |
| ・ | 아이들은 웅덩이에서 고무신을 신고 놀고 있어요. |
| 子供たちは水たまりでゴム靴を履いて遊んでいます。 | |
| ・ | 우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다. |
| 友情と愛の間で悩んでいる。 | |
| ・ | 제가 맡은 캐릭터는 판타지 요소를 가진 인물이에요. |
| ぼくが任されたキャラクターはファンタジー要素を持った人物です。 | |
| ・ | 그의 브랜드는 젊은이들 사이에서 히트를 쳤고, 많은 지지를 얻었습니다. |
| 彼のブランドは若者の間でヒットし、多くの支持を得ました。 | |
| ・ | 그 게임은 젊은이들 사이에서 히트를 쳤습니다. |
| そのゲームは若者の間でヒットしました。 | |
| ・ | 산등성이에는 선명한 색의 꽃이 피어 있습니다. |
| 山の尾根には鮮やかな色の花が咲いています。 | |
| ・ | 산등성이에는 바위틈으로 풀이 자라고 있습니다. |
| 山の尾根には岩の隙間から草が生えています。 | |
| ・ | 산등성이에는 개울이 흐르고 있습니다. |
| 山の尾根には小川が流れています。 | |
| ・ | 산등성이에는 가파른 언덕길이 있습니다. |
| 山の尾根には急な坂道があります。 | |
| ・ | 산등성이에는 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
| 山の尾根には野生の動物が生息しています。 | |
| ・ | 산등성이에는 몇 개의 낭떠러지가 있습니다. |
| 山の尾根にはいくつかの断崖があります。 | |
| ・ | 산등성이에서는 주위의 산들이 보입니다. |
| 山の尾根からは周囲の山々が見えます。 | |
| ・ | 산등성이에는 나무들이 우거져 있습니다. |
| 山の尾根には木々が茂っています。 | |
| ・ | 산등성이에는 아름다운 들꽃이 피어 있습니다. |
| 山の尾根には美しい野の花が咲いています。 | |
| ・ | 산등성이에는 작은 바위가 산재해 있습니다. |
| 山の尾根には小さな岩が点在しています。 | |
| ・ | 산등성이에는 바람이 강하게 불고 있습니다. |
| 山の尾根には風が強く吹いています。 | |
| ・ | 산등성이에는 야생동물의 발자국이 남아 있습니다. |
| 山の尾根には野生動物の足跡が残されています。 | |
| ・ | 산등성이에는 아름다운 경치가 펼쳐져 있습니다. |
| 山の尾根には美しい景色が広がっています。 | |
| ・ | 산등성이에 서면 햇빛이 따사롭다. |
| 尾根にいれば日差しが暖かい。 | |
| ・ | 야구장 분위기는 매우 열광적이에요. |
| 野球場の雰囲気はとても熱狂的です。 | |
| ・ | 의자 등받이에는 튼튼한 목재가 사용되었습니다. |
| 椅子の背もたれには丈夫な木材が使われています。 | |
| ・ | 집들이에서 새로운 이웃과 친해집니다. |
| 引っ越しパーティーで新しい隣人と仲良くなります。 | |
| ・ | 집들이에서는 술과 가벼운 식사가 제공됩니다. |
| 引っ越しパーティーではお酒と軽食が提供されます。 | |
| ・ | 집들이에서 새로운 이웃들과 알게 됩니다. |
| 引っ越しパーティーで新しい近所の人々と知り合います。 | |
| ・ | 집들이에 회사 동료를 초대했어요. |
| 引っ越しパーティーに会社の同僚を招待しました。 | |
| ・ | 그 마을은 온화한 분위기로 살기 좋은 곳이에요. |
| その町は穏やかな雰囲気で、住みやすい場所です。 | |
| ・ | 선생님은 온화하신 분이에요. |
| 先生は穏やかな方です。 | |
| ・ | 연말연시의 응급실 의사와 간호사들은 손이 열 개라도 모자랄 지경이에요. |
| 年末年始のERの医者と看護師は手が十本あっても足りないほどのありさまです。 | |
| ・ | 김미영 씨는 아주 침착한 사람이에요. |
| キム・ミヨンさんはとても冷静な人です。 | |
| ・ | 변화는 자신도 모르는 사이에 찾아온다. |
| 変化は自分も知らないうちにやってくる。 | |
| ・ | 실패를 두려워 하지 않는 대담한 사람이에요. |
| 失敗を恐れない大胆な人です。 | |
| ・ | 진실이 신을 신고 있는 사이에, 거짓말은 지구를 반 바퀴 돈다. |
| 眞實が靴を履いている間に、うそは地球を半周する。 |
