<일정の韓国語例文>
| ・ | 내일 오후는 일정이 비어 있습니다. |
| 明日の午後は予定が空いています。 | |
| ・ | 관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
| 管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。 | |
| ・ | 개업식 일정이 잡혀 초대장을 발송했습니다. |
| 開業式の日程が決まり、招待状を発送しました。 | |
| ・ | 합숙 일정이 잡혔어요. |
| 合宿の日程が決まりました。 | |
| ・ | 정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다. |
| 停電が発生して一部日程が中止された。 | |
| ・ | 이삿짐센터에 전화해서 이사 일정을 확인했습니다. |
| 引越しセンターに電話して、引っ越し日程を確認しました。 | |
| ・ | 이전할 일정을 조정하고 있습니다. |
| 移転する日程を調整しています。 | |
| ・ | 이 엘리베이터는 일정 시간 후에 자동으로 닫힙니다. |
| このエレベーターは一定時間後に自動で閉まります。 | |
| ・ | 추후 일정 조율해서 연락드리겠습니다. |
| 後日、日程を調整してご連絡いたします。 | |
| ・ | 아쉽게도 그날은 일정이 잡혀 있어요. |
| 残念ながら、その日は予定が入っています。 | |
| ・ | 그날은 좀 일정이 겹쳐서... |
| その日はちょっと予定が重なっていて… | |
| ・ | 일정이 겹치다. |
| 日程が重なる。 | |
| ・ | 대회 일정이 연기되었습니다. |
| 大会の日程が延期されました。 | |
| ・ | 여행 일정이 연기되었어요. |
| 旅行の日程が延期されました。 | |
| ・ | 방문 일정 확인했습니다. |
| 訪問の日程を確認いたしました。 | |
| ・ | 먼저 일정을 확인하겠습니다. |
| 最初に予定を確認いたします。 | |
| ・ | 맞선 일정이 확정되었습니다. |
| お見合いの日程が確定しました。 | |
| ・ | 8강전 일정이 발표되었습니다. |
| 準々決勝のスケジュールが発表されました。 | |
| ・ | 양궁 토너먼트 일정이 발표되었습니다. |
| アーチェリートーナメントの日程が発表されました。 | |
| ・ | 풋살 대회 일정이 발표되었습니다. |
| フットサル大会の日程が発表されました。 | |
| ・ | 마라톤 대회 일정이 발표되었습니다. |
| マラソン大会の日程が発表されました。 | |
| ・ | 대회 일정에 맞춰 관람석을 예약했어요. |
| 大会の日程に合わせて観覧席を予約しました。 | |
| ・ | 이용 가능한 일정 확인해 드리겠습니다. |
| 利用可能な日程を確認させていただきます。 | |
| ・ | 수리 세부 일정을 알려드리겠습니다. |
| 修理の詳細なスケジュールをお知らせします。 | |
| ・ | 펜을 사용해서 수첩에 일정을 적었어요. |
| ペンを使って、手帳に予定を書き込みました。 | |
| ・ | 매직펜을 사용해서 달력에 일정을 적었어요. |
| マジックペンを使って、カレンダーに予定を書き込みました。 | |
| ・ | 수첩에 일정을 적으면 예정 관리가 쉬워집니다. |
| 手帳を使うことで、日々の予定をしっかりと把握できます。 | |
| ・ | 수첩에 일정을 기입함으로써 효율적으로 시간을 관리할 수 있습니다. |
| 手帳にスケジュールを記入することで、効率よく時間を管理できます。 | |
| ・ | 수첩에 중요한 일정을 적어 두고 잊지 않도록 하고 있습니다. |
| 手帳に重要な日程を書き込んで、忘れないようにしています。 | |
| ・ | 사실혼 부부에게는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다. |
| 事実婚の夫婦には、一定の法律上の保護が与えられる場合があります。 | |
| ・ | 양도세 신고 기한은 양도일로부터 일정 기간 내입니다. |
| 譲渡税の申告期限は譲渡日から一定期間内です。 | |
| ・ | 죄송한데요, 그날은 이미 다른 일정이 있습니다. |
| すみませんが、その日はすでに他の予定がございます。 | |
| ・ | 미안한데 그날은 다른 일정이 잡혀 있어요. |
| 悪いけど、その日は他の予定が入っています。 | |
| ・ | 미안한데 저희 일정이 꽉 차 있어요. |
| 悪いけど、こちらの予定が詰まっています。 | |
| ・ | 일정 횟수 이상의 시도로 디바이스가 잠길 수 있습니다. |
| 一定の回数以上の試行で、デバイスがロックされることがあります。 | |
| ・ | 저는 그 일정을 조금 수정할 필요가 있어요. |
| 私はその予定を少し修正する必要があります。 | |
| ・ | 만실이라 번거로우시겠지만 다른 일정으로 예약 부탁드립니다. |
| 満室のため、お手数ですが別の日程でのご予約をお願いいたします。 | |
| ・ | 원하시는 일정은 만실입니다. |
| ご希望の日程は満室です。 | |
| ・ | 철거 작업 일정 확인했습니다. |
| 撤去作業のスケジュールを確認しました。 | |
| ・ | 건설 프로젝트 일정이 변경되었습니다. |
| 建設プロジェクトのスケジュールが変更されました。 | |
| ・ | 건설 공사 일정을 확인했습니다. |
| 建設工事のスケジュールを確認しました。 | |
| ・ | 시간표에 맞춰서 일정을 잡겠습니다. |
| 時間割に合わせて予定を立てます。 | |
| ・ | 일정에 대해 여쭤보고 싶어서 문의드립니다. |
| 日程について伺いたく、お伺いします。 | |
| ・ | 내일 일정에 대해 여쭤볼게요. |
| 明日の予定について伺います。 | |
| ・ | 일정대로 프로젝트를 결행하겠습니다. |
| 日程通りにプロジェクトを決行いたします。 | |
| ・ | 연중행사 일정을 확인했습니다. |
| 年中行事のスケジュールを確認しました。 | |
| ・ | 음력 달력으로 행사 일정을 관리하고 있습니다. |
| 旧暦のカレンダーで、イベントの日程を管理しています。 | |
| ・ | 양력 달력을 사용하여 일정을 관리하고 있습니다. |
| 新暦のカレンダーを使って、スケジュールを管理しています。 | |
| ・ | 회의 일정을 공고했습니다. |
| 会議の日程を公告いたしました。 | |
| ・ | 전봇대 점검 일정을 알려드리겠습니다. |
| 電柱の点検スケジュールをお知らせします。 |
