<입니다の韓国語例文>
| ・ | 상해치사 사건에 대한 수사가 진행 중입니다. |
| 傷害致死事件についての捜査が進行中です。 | |
| ・ | 복권은 사회적 정의를 실현하는 한 방법입니다. |
| 復権は社会的正義を実現する一つの方法です。 | |
| ・ | 복권은 과거의 잘못을 바로잡는 과정입니다. |
| 復権は過去の過ちを正すプロセスです。 | |
| ・ | 왕의 복권이 곧 이루어질 예정입니다. |
| 王の復権が間もなく行われる予定です。 | |
| ・ | 고소는 양측 간의 갈등을 해결하려는 절차입니다. |
| 告訴は両者間の葛藤を解決しようとする手続きです。 | |
| ・ | 그는 최고형을 선고받은 첫 사례입니다. |
| 彼は最高刑を宣告された最初の例です。 | |
| ・ | 이 범죄의 최고형은 무기징역입니다. |
| この犯罪の最高刑は無期懲役です。 | |
| ・ | 벌금형은 법적으로 인정된 처벌입니다. |
| 罰金刑は法的に認められた処罰です。 | |
| ・ | 벌금형은 형사처벌의 일종입니다. |
| 罰金刑は刑事処罰の一種です。 | |
| ・ | 토론은 공정한 판단을 내리기 위한 과정입니다. |
| ディベートは公正な判断を下すためのプロセスです。 | |
| ・ | 학살이란 처참히 죽이는 것입니다. |
| 虐殺とはむごたらしく殺すことです。 | |
| ・ | 귀책 사유가 어디에 있는지 조사 중입니다. |
| 帰責事由がどこにあるのか調査中です。 | |
| ・ | 생로병사를 인식하는 것이 성숙의 시작입니다. |
| 生老病死を認識することが成熟の始まりです。 | |
| ・ | 생로병사를 피할 수 없는 것이 인간입니다. |
| 生老病死を避けられないのが人間です。 | |
| ・ | 생로병사는 인간 존재의 본질입니다. |
| 生老病死は人間の存在の本質です。 | |
| ・ | 생로병사는 자연의 이치입니다. |
| 生老病死は自然の理(ことわり)です。 | |
| ・ | 생로병사를 초월하려는 노력은 철학의 일부입니다. |
| 生老病死を超越しようとする努力は哲学の一部です。 | |
| ・ | 생로병사를 이해하는 것이 삶의 지혜입니다. |
| 生老病死を理解することが人生の知恵です。 | |
| ・ | 생로병사는 모든 인간이 겪는 과정입니다. |
| 生老病死はすべての人間が経験する過程です。 | |
| ・ | 양방향 소통은 갈등을 줄이는 데 효과적입니다. |
| 双方向コミュニケーションが対立を減らすのに効果的です。 | |
| ・ | 양방향 서비스는 고객 만족도를 높입니다. |
| 双方向サービスは顧客満足度を高めます。 | |
| ・ | 양방향 강의는 학습 효과를 높입니다. |
| 双方向講義は学習効果を高めます。 | |
| ・ | 양방향 교육은 학생들의 참여를 높입니다. |
| 双方向教育は学生の参加を高めます。 | |
| ・ | 양방향 소통은 현대 사회에서 필수입니다. |
| 双方向のコミュニケーションは現代社会で必須です。 | |
| ・ | 쌍방향 강의는 학생들의 집중력을 높입니다. |
| 双方向講義は学生の集中力を高めます。 | |
| ・ | 쌍방향 의사소통이 프로젝트 성공의 열쇠입니다. |
| 双方向の意思疎通がプロジェクト成功の鍵です。 | |
| ・ | 쌍방향 학습은 학생들의 성취감을 높입니다. |
| 双方向学習は学生の達成感を高めます。 | |
| ・ | 쌍방향 서비스는 고객 만족도를 높입니다. |
| 双方向サービスは顧客満足度を高めます。 | |
| ・ | 쌍방향 소통이 중요한 시대입니다. |
| 双方向のコミュニケーションが重要な時代です。 | |
| ・ | 주기율표에서 가장 큰 원소는 우라늄입니다. |
| 周期表で最も大きな元素はウランです。 | |
| ・ | 주기율표에서 탄소는 중요한 원소입니다. |
| 周期表で炭素は重要な元素です。 | |
| ・ | 주기율표에서 수소는 첫 번째 원소입니다. |
| 周期表で水素は最初の元素です。 | |
| ・ | 한국의 운전석은 왼쪽입니다. |
| 韓国の運転席は左側です。 | |
| ・ | 그는 성형돌로 알려진 아이돌입니다. |
| 彼は整形アイドルとして知られているアイドルです。 | |
| ・ | 기획사에서 지원하는 홍보 활동은 매우 효과적입니다. |
| 事務所が支援するプロモーション活動は非常に効果的です。 | |
| ・ | 그 예능 프로그램은 트렌드를 선도하는 프로그램입니다. |
| そのバラエティ番組はトレンドをリードする番組です。 | |
| ・ | 스카우트를 받았다는 것은 그만큼 실력을 인정받은 것입니다. |
| スカウトされるということは、それだけ実力が認められたということです。 | |
| ・ | 유명인의 일상은 항상 화제입니다. |
| 有名人の日常はいつも話題になります。 | |
| ・ | 그 배우는 가장 인기 있는 유명인입니다. |
| その俳優は最も人気のある有名人です。 | |
| ・ | 그는 세계적인 유명인입니다. |
| 彼は世界的な有名人です。 | |
| ・ | 경기 개시는 10분 후입니다. |
| 試合開始は10分後です。 | |
| ・ | 첫날부터 대성황입니다. |
| 初日から大盛況です。 | |
| ・ | 면접을 앞두고 있는 취준생입니다. |
| 面接を控えている就活生です。 | |
| ・ | 은퇴는 인생의 큰 전환점입니다. |
| 引退は人生の大きな転機です。 | |
| ・ | 그룹 BTS는 케이팝의 대표입니다. |
| グループBTSはK-POPの代表です。 | |
| ・ | 그의 선곡은 제 취향저격입니다. |
| 彼の選曲は私の好みに合っています。 | |
| ・ | 이 영화는 완전히 취향저격입니다. |
| この映画は完全に好みに合っています。 | |
| ・ | 트렌디한 운동화가 요즘 대세입니다. |
| 流行のスニーカーが最近の主流です。 | |
| ・ | 조교는 학회 발표 자료를 준비 중입니다. |
| 助教は学会発表の資料を準備しています。 | |
| ・ | 그는 이번 학기에 새로 임명된 조교입니다. |
| 彼は今学期新たに任命された助教です。 |
